Orgel Sound J-Pop - 最期の川 Originally Performed By CHEMISTRY - перевод текста песни на английский

最期の川 Originally Performed By CHEMISTRY - Orgel Sound J-Popперевод на английский




最期の川 Originally Performed By CHEMISTRY
The Last River Originally Performed By CHEMISTRY
なぜに空見上げるのだろう?
Why do I look up to the sky?
どこかで立ち止まる度(たび)
Every time I stop somewhere
誰にも話せない悲しみを
My sadness that I can't tell to anyone
心が話しかける
My heart speaks to me
歩いて来た長い道を
The long way I've come
ここから振り返れば
When I look back at it
僕が思うよりも
They were brighter days than I thought
輝いた日々だと教えられた
I was taught
どんな時も
At all times
僕のそばで
next to me
君が共に笑った
You laughed together
過ぎた歳月(とき)は
The passing years
何かが足りなくて...
Something was missing...
でも 気づいたのは
But I realize
"愛こそがすべて"さ
"Love is all" right
「しあわせだった?」なんて
Don't ask me "Were you happy?"
聞かないでくれ
Please don't ask me
愛しき人
My beloved
腕に抱きしめて
hug me in your arms
僕が聞きたいよ
Let me hear
君がしあわせだったか?
Were you happy?
終わらない道は きっとない
The never-ending path is surely not there
見送る人
People who see you off
拭いて
Wipe your tears
背中 見届けて...
Watch over your back...
僕は一人きり
I'm all alone
この川を 渡る
I'm crossing this river now
僕がいなくなった後は
After I'm gone
時々 空見上げて
Sometimes look up at the sky
君のことを ずっと
Your things
太陽の近くで見守ってる
Watching over you near the sun
姿かたち
Shape
見えなくても
Even if you don't see me
きっと君は 感じる
Surely you will feel it
目を閉じれば
If I close my eyes
懐かしいぬくもり
Nostalgic warmth
そう 孤独を包む
Wrap your loneliness
僕は陽射しになる
I will be the sunlight
どれだけ愛してたか
How much I loved you
思い出して
remember
大事な人
Important person
君を残すこと
leaving you
それがつらかった
That was hard
前へ歩いて欲しい
I want you to walk forward
永遠の愛はきっとある
Eternal love is surely there
忘れないで
Don't forget
一人じゃない
You're not alone
離れ離れでも
Even if we're apart
君のその胸に
In your chest
僕はまだ 生きている
I'm still alive
「しあわせだった?」なんて
Don't ask me "Were you happy?"
聞かないでくれ
Please don't ask me
愛しき人
My beloved
腕に抱きしめて
hug me in your arms
僕が聞きたいよ
Let me hear
君がしあわせだったか?
Were you happy?
終わらない道は きっとない
The never-ending path is surely not there
見送る人
People who see you off
拭いて
Wipe your tears
背中 見届けて...
Watch over your back...
僕は一人きり
I'm all alone
この川を 渡る
I'm crossing this river now
何も悔いはない
I have no regrets
生まれてよかった
I'm glad I was born
心から ありがとう
Thank you from the bottom of my heart





Авторы: Yoshimasa Inoue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.