Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月光の聖者達(ミスター・ムーンライト) Originally Performed By 桑田佳祐
Heilige des Mondlichts (Mr. Moonlight) Ursprünglich aufgeführt von Keisuke Kuwata
夜明けの首都高走りゆく
Die
Autokolonne,
die
im
Morgengrauen
über
die
Stadtautobahn
fährt,
車列は異様なムードで
hat
eine
seltsame
Stimmung,
"月光(つきあかり)の聖者達(おとこたち)"の歌が
und
das
Lied
der
"Heiligen
des
Mondlichts
(Männer
des
Mondscheins)"
ドラマを盛り上げる
verstärkt
das
Drama.
知らずに済めば良かった
Es
wäre
besser
gewesen,
es
nicht
zu
wissen.
聴かずにおけば良かった
Es
wäre
besser
gewesen,
es
nicht
zu
hören.
「人生(ショー)はまだ始まったばかりだ!」って
Als
es
hieß:
"Die
Show
(das
Leben)
hat
gerade
erst
begonnen!",
胸が張り裂けた
zerbrach
mir
das
Herz.
ひとりぼっちの狭いベッドで
Ganz
allein
in
meinem
engen
Bett,
夜毎
涙に濡れたのは
jede
Nacht
von
Tränen
benetzt,
war
es
古いラジオからの
aus
dem
alten
Radio
切ない"Yeah
Yeah(イエイエ)の歌"
dieses
wehmütige
"Yeah
Yeah
Lied".
今はこうして大人同士に
Jetzt,
da
wir
so
erwachsen
geworden
sind,
なって失くした夢もある
gibt
es
auch
Träume,
die
wir
verloren
haben.
時代(とき)は移ろう
Die
Zeiten
ändern
sich,
この日本(くに)も変わったよ
auch
dieses
Land
(Japan)
hat
sich
verändert,
知らぬ間に
ohne
dass
ich
es
bemerkte.
二度とあの日の僕には
Zu
jenem
Ich
von
damals
戻れはしないけど
kann
ich
nicht
mehr
zurückkehren,
aber
瞳(め)を閉じりゃ煌めく季節に
schließe
ich
meine
Augen,
in
der
glitzernden
Jahreszeit,
みんなが微笑(わら)ってる
lächeln
alle.
ひとりぼっちの狭いベッドで
Ganz
allein
in
meinem
engen
Bett,
夜毎
涙に濡れたのは
jede
Nacht
von
Tränen
benetzt,
war
es,
ビルの屋上の舞台(ステージ)で
als
ich
auf
der
Bühne
auf
dem
Dach
eines
Gebäudes
巨大(おおき)な陽が燃え尽きるのを見た
eine
riesige
Sonne
verglühen
sah.
現在(いま)がどんなにやるせなくても
Egal
wie
trostlos
die
Gegenwart
auch
sein
mag,
明日(あす)は今日より素晴らしい
morgen
wird
wunderbarer
sein
als
heute.
月はいざよう秋の空
Der
Mond
zögert
am
Herbsthimmel,
"月光の聖者達(ミスター・ムーンライト)"
"Heilige
des
Mondlichts
(Mr.
Moonlight)".
Come
again,
please.
Komm
bitte
wieder.
もう一度
抱きしめたい
Ich
möchte
dich
noch
einmal
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桑田佳祐
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.