Orgel Sound J-Pop - 月光の聖者達(ミスター・ムーンライト) Originally Performed By 桑田佳祐 - перевод текста песни на немецкий




月光の聖者達(ミスター・ムーンライト) Originally Performed By 桑田佳祐
Heilige des Mondlichts (Mr. Moonlight) Ursprünglich aufgeführt von Keisuke Kuwata
夜明けの首都高走りゆく
Die Autokolonne, die im Morgengrauen über die Stadtautobahn fährt,
車列は異様なムードで
hat eine seltsame Stimmung,
"月光(つきあかり)の聖者達(おとこたち)"の歌が
und das Lied der "Heiligen des Mondlichts (Männer des Mondscheins)"
ドラマを盛り上げる
verstärkt das Drama.
知らずに済めば良かった
Es wäre besser gewesen, es nicht zu wissen.
聴かずにおけば良かった
Es wäre besser gewesen, es nicht zu hören.
「人生(ショー)はまだ始まったばかりだ!」って
Als es hieß: "Die Show (das Leben) hat gerade erst begonnen!",
胸が張り裂けた
zerbrach mir das Herz.
ひとりぼっちの狭いベッドで
Ganz allein in meinem engen Bett,
夜毎 涙に濡れたのは
jede Nacht von Tränen benetzt, war es
古いラジオからの
aus dem alten Radio
切ない"Yeah Yeah(イエイエ)の歌"
dieses wehmütige "Yeah Yeah Lied".
今はこうして大人同士に
Jetzt, da wir so erwachsen geworden sind,
なって失くした夢もある
gibt es auch Träume, die wir verloren haben.
時代(とき)は移ろう
Die Zeiten ändern sich,
この日本(くに)も変わったよ
auch dieses Land (Japan) hat sich verändert,
知らぬ間に
ohne dass ich es bemerkte.
二度とあの日の僕には
Zu jenem Ich von damals
戻れはしないけど
kann ich nicht mehr zurückkehren, aber
瞳(め)を閉じりゃ煌めく季節に
schließe ich meine Augen, in der glitzernden Jahreszeit,
みんなが微笑(わら)ってる
lächeln alle.
ひとりぼっちの狭いベッドで
Ganz allein in meinem engen Bett,
夜毎 涙に濡れたのは
jede Nacht von Tränen benetzt, war es,
ビルの屋上の舞台(ステージ)で
als ich auf der Bühne auf dem Dach eines Gebäudes
巨大(おおき)な陽が燃え尽きるのを見た
eine riesige Sonne verglühen sah.
現在(いま)がどんなにやるせなくても
Egal wie trostlos die Gegenwart auch sein mag,
明日(あす)は今日より素晴らしい
morgen wird wunderbarer sein als heute.
月はいざよう秋の空
Der Mond zögert am Herbsthimmel,
"月光の聖者達(ミスター・ムーンライト)"
"Heilige des Mondlichts (Mr. Moonlight)".
Come again, please.
Komm bitte wieder.
もう一度 抱きしめたい
Ich möchte dich noch einmal umarmen.





Авторы: 桑田佳祐


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.