Orgel Sound J-Pop - 歩道橋 Originally Performed by KAT-TUN - перевод текста песни на английский

歩道橋 Originally Performed by KAT-TUN - Orgel Sound J-Popперевод на английский




歩道橋 Originally Performed by KAT-TUN
Pedestrian Bridge Originally Performed by KAT-TUN
この歩道橋の上 君の家の方角を眺める
I stand atop this footbridge, looking towards your house
何が見えるわけでもないけど ちょっと嬉しかったりして
I see nothing in particular, but it makes me smile a little
夜の風の中 今日も隣の駅 途中で降りてみる
In the evening wind, today too, I get off at the next station
見慣れた街並み 歩く帰り道 コンビニの灯りがキレイだね
Familiar streets, walking home, the lights of the convenience store look nice
ふざけ合って 喜び合って 共に愛 語らって
Joking around, laughing together, sharing our love and talking
そんな全てが 今ならきっと力に変わるから
If anything, surely that will become my strength
また出会って 寄り添い合って 時に愛 見失って
Meeting again, leaning on each other, at times, losing our way with love
そんな全てが今も
If anything, that too
この歩道橋の上 君の家の方角を眺める
I stand atop this footbridge, looking towards your house
何が見えるわけでもないけど
I see nothing in particular, but
嬉しかったり 切なかったり 悔しかったり
I feel happy, sad, or regretful
思い描いた未来 この街の景色のように また変わっていくけど
The future I imagined, like the scenery of this town, will change again, but
それでいい
That's okay
損したって 君が笑って 守る意味とかあって
Even if I lose out, your smile, your love, has meaning
そんな全てを今も まだ
If anything, that too, still
この歩道橋の上 君の家の方角を眺める
I stand atop this footbridge, looking towards your house
何が見えるわけでもないけど
I see nothing in particular, but
嬉しかったり 切なかったり 悔しかったり
I feel happy, sad, or regretful
思い描いた未来 この街の景色のように また変わっていくけど
The future I imagined, like the scenery of this town, will change again, but
それでいい
That's okay
右手に夢 左手に君 世界中の贅沢より たった二つ
In my right hand, my dreams, in my left hand, you, out of all the luxuries in the world, only these two things
欲しいものは それだけでした
That's all I ever wanted
なのに いつからか 両手いっぱいで
But when did it start? Needing both hands full
自分の夢だけで 精一杯で
To the brim with only my own dreams
だから今度は両手いっぱい 君に伸ばすから 笑って欲しくて
That's why this time, I'll reach out to you with both hands, because I want to see you smile
手を振り迎えに来る君 明日も会うって何度も言う君
Waving your hand as you come to greet me, saying over and over again that we'll meet tomorrow
ちょっと寝込んだだけで
Even when I only had a slight cold
大げさに看病しに来たくせに寝ちゃう君
Ridiculously coming to fuss over me and ending up falling asleep yourself
悔し涙の夜 自分の事のように 泣いてくれた君
On nights when I cried tears of regret, crying as if it were your own pain
今も それだけは 変わっていかない
Even now, that alone, has never changed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.