Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流れ星 Originally Performed By HOME MADE 家族 ~shooting star~ (オルゴール)
Stars of Stars Originally Performed By HOME MADE 家族 ~shooting star~ (Music box)
空を見上げれば
When
looking
to
the
skies
星達がほら、瞬いてる
Stars
seem
to
glimmer,
you
see
人達みたいに
They're
just
like
the
people,
様々な
光を放って
They
emit
various
lights
ひときわ輝いていたいんだ
Want
to
shine
brightly
like
a
star
流れ星に夢をたくして
That
entrusting
our
dream
to
the
stars
ここは
いつもの公園
Here,
in
our
usual
park
夜景が見える
滑り台の上
With
a
view
of
the
night
scene,
up
on
the
slide
昔から僕の
特等席
It
has
always
been
my
special
seat
悩みがあれば
ここに来るんです
Whenever
I
have
any
troubles,
I
come
here
あの頃のまま
夢の途中で
Just
like
in
those
days,
still
in
mid-dream
未だ叶えられずにいるんです
I
haven't
achieved
it
yet
もしかして
ここが
もう終点
Am
I
perhaps
already
at
my
final
destination?
なんて弱音を
吐いてしまいそうな日もある
There
are
times
when
I
end
up
mumbling
such
negative
thoughts
でも、そのたんびに思い出す
However,
every
such
time,
I
recall
流れ星を探した
あの星空
Those
stars
in
the
sky
that
I
searched
for
小さな頃の
願い事は今
My
childhood
wish
昔も変わらないまま
And
it
remains
unchanged
空を見上げれば
When
looking
to
the
skies
星達がほら、瞬いてる
Stars
seem
to
glimmer,
you
see
人達みたいに
They're
just
like
the
people,
様々な
光を放って
They
emit
various
lights
ひときわ輝いていたいんだ
Want
to
shine
brightly
like
a
star
流れ星に夢をたくして
That
entrusting
our
dream
to
the
stars
夜の校舎
仲間と忍び込み
Sneaking
into
the
school
building
at
night
with
my
friends
声を潜め
金網よじ登り
Hushed,
climbing
the
wire
mesh
fence
昼間と違う顔のグラウンドを背に
The
playground
looks
different
from
daytime,
and
we
head
towards
目指した場所は"プール"という名の海
The
place
called
"pool"
but
is,
in
fact,
the
ocean
水着なんてもんは無いから
みんな素っ裸
We
were
without
swimsuits
so
everyone
was
starkers
誰かが奇声を発して
飛び込んだ
Someone
let
out
a
whoop
and
jumped
in
夜のとばりに響く水しぶき
The
splashing
resounded
through
the
night
air
あとに続けとばかりに皆、一斉に入って
Then,
as
if
following
that
lead,
we
all
got
in
空見上げプカプカ
浮かんだ
Gazing
at
the
stars
in
the
sky
as
we
bobbed
about
目の前にある星を眺め
多くの夢
語り合って
Talking
about
our
dreams
and
aspirations
探したね
あの流れ星
We
searched
for
that
shooting
star
together
空を見上げれば
When
looking
to
the
skies
星達がほら、瞬いてる
Stars
seem
to
glimmer,
you
see
人達みたいに
They're
just
like
the
people,
様々な
光を放って
They
emit
various
lights
ひときわ輝いていたいんだ
Want
to
shine
brightly
like
a
star
流れ星に夢をたくして
That
entrusting
our
dream
to
the
stars
見上げた空に無数の星
In
the
sky
I
gaze
upon
are
countless
stars
今も昔も変わらないし
They
have
never
changed,
from
olden
days
till
now
夢は果てしなく狂おしくて
Dreams
are
endlessly
agonizing
あの星のように凄く眩しい
Passionately
dazzling
like
those
stars
Hey!
そんなに俯いてばかりいちゃ
Hey!
Don't
keep
hanging
your
head
like
that,
見えるモノも見えなくなるから
You
won't
be
able
to
see
anything
that
way.
空見上げて
Keep
Your
Head
Up!!
Look
up
and
Keep
Your
Head
Up!!
Hey!
"見上げた空に今、何を思う?"
Hey!
"What
do
you
think
of,
looking
up
at
the
sky?"
いつか煌めく
あの星のように、、、
Like
those
stars
that
shine
some
day、、、
I
Wanna
Shine☆
I
Wanna
Shine☆
空を見上げれば
When
looking
to
the
skies
星達がほら、瞬いてる
Stars
seem
to
glimmer,
you
see
人達みたいに
They're
just
like
the
people,
様々な
光を放って
They
emit
various
lights
ひときわ輝いていたいんだ
Want
to
shine
brightly
like
a
star
流れ星に夢をたくして
That
entrusting
our
dream
to
the
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.