Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白髪 Originally Performed By ゆず (オルゴール)
Graues Haar Original von Yuzu (Spieluhr)
考え過ぎて不眠症
Ich
denke
zu
viel
nach
und
leide
an
Schlaflosigkeit
それでも仕事は山積みで
Trotzdem
türmt
sich
die
Arbeit
経費で遊びまくる上司と
Zwischen
dem
Chef,
der
auf
Spesen
feiert,
敬語の使えない部下の狭間で
und
dem
Untergebenen,
der
keine
Höflichkeitssprache
beherrscht
玄関の前で深呼吸
Vor
der
Haustür
atme
ich
tief
durch
家庭に仕事は持ち込みたくない
Ich
will
die
Arbeit
nicht
mit
nach
Hause
bringen
にっこり笑って「ただいま」
Mit
einem
Lächeln
sage
ich:
„Ich
bin
da“
何も知らずに君が「おかえりなさい」
Ahnungslos
sagst
du:
„Willkommen
zurück“
白髪が一本生えてるわ」
du
hast
da
ein
graues
Haar“
「そりゃまた困った!
„Oh,
das
ist
ja
ärgerlich!
とはいえ記念にとっておこう」
Aber
lass
es
uns
als
Andenken
behalten“
いずれは子供も生まれるだろう
Irgendwann
werden
wir
wohl
auch
Kinder
haben
年金はそんなにもらえないだろう
Die
Rente
wird
wohl
nicht
so
üppig
sein
未来に少し不安を抱いても
Auch
wenn
ich
ein
wenig
Angst
vor
der
Zukunft
habe,
今はあくせく働くしかないじゃない!
Jetzt
muss
ich
eben
hart
arbeiten,
nicht
wahr!
本当は色々大変なんでしょう
eigentlich
hast
du
es
doch
sicher
ziemlich
schwer,
oder?
元気になるように
Um
dich
aufzumuntern,
サムゲタンでも食べに行きませんか?」
wollen
wir
nicht
Samgyetang
essen
gehen?“
そんな君の優しい言葉で
Durch
solch
liebe
Worte
von
dir
僕は明日もがんばれるんだ
kann
ich
auch
morgen
mein
Bestes
geben
白髪が増えて年老いても
Auch
wenn
die
grauen
Haare
mehr
werden
und
ich
alt
werde,
君とこうして笑い合えればいい
wäre
es
schön,
wenn
ich
so
mit
dir
lachen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.