Orgel Sound J-Pop - 箒星 (オルゴール) - перевод текста песни на немецкий

箒星 (オルゴール) - Orgel Sound J-Popперевод на немецкий




箒星 (オルゴール)
Komet (Spieluhr)
寝れない日が続いて かすれた僕の声が
Tage ohne Schlaf reihten sich aneinander, und meine heisere Stimme
はしゃいでる君の気持ちを曇らせた
trübte deine ausgelassene Stimmung.
「別にそれほど疲れていやしない」
„Ich bin doch gar nicht so müde.“
なるたけ優しい言葉 慌てて探してみる
Ich versuche eilig, möglichst sanfte Worte zu finden.
君は知ってんだろう? 僕の大風呂敷を
Du weißt es doch, oder? Von meinen großen Sprüchen.
そいつで未来を盗むから さぁ手伝って
Jetzt stehle ich damit die Zukunft, also komm, hilf mir.
古い遊園地の観覧車から見慣れた街見下ろし
Vom Riesenrad eines alten Vergnügungsparks blicken wir auf die vertraute Stadt hinab.
ほら 今日までの僕らに
Schau, sollen wir uns, wie wir bis heute waren,
小さくエールでも贈ろうか
einen kleinen Gruß senden?
目を瞑っても消えない光 君の心に見付けた
Ein Licht, das selbst mit geschlossenen Augen nicht verschwindet, habe ich in deinem Herzen gefunden.
すぅーっと 優しく淡く弧を描いて
Sanft, zart, einen Bogen zeichnend,
頬を撫でてく「箒星」
streicht der „Komet“ über die Wange.
教えない 知り過ぎてるから教えない
Ich sag's dir nicht, weil ich zu viel weiß, sag ich's dir nicht.
口に出すと悲しみは 次の悲しみを生むだろう
Spricht man es aus, wird Traurigkeit wohl die nächste Traurigkeit gebären.
知りたい それでもまだまだ知りたい
Ich will es wissen, trotzdem will ich noch mehr wissen.
積まれた理屈を越えて その退屈を越えて
Über die aufgetürmte Logik hinaus, über diese Langeweile hinaus.
最近ストレッチを怠ってるからかなぁ?
Liegt es vielleicht daran, dass ich das Dehnen in letzter Zeit vernachlässigt habe?
上手く開けないんだ、心が。ぎこちなくて
Ich kann mein Herz nicht gut öffnen. Es ist unbeholfen.
でもね僕らは未来の担い手 人の形した光
Aber weißt du, wir sind die Träger der Zukunft, Licht in Menschengestalt.
暗闇と戯れ合っては眩しく煌めく「箒星」
Spielend mit der Dunkelheit, der blendend funkelnde „Komet“.
心配事ばっかり見付けないで
Finde nicht immer nur Sorgen.
慌てないで探してこう
Lass uns suchen, ohne uns zu beeilen.
いつか必ず叶うって決め込んで
Fest davon ausgehend, dass es eines Tages sicher wahr wird,
路頭に迷った祈り
ein Gebet, das sich verirrt hat.
目を瞑っても消えない光 夜空に託した祈り
Ein Licht, das selbst mit geschlossenen Augen nicht verschwindet, ein Gebet, dem Nachthimmel anvertraut.
今日もどこかで光ってる
Auch heute leuchtet es irgendwo.
誰の目にも触れない場所で
An einem Ort, den kein Auge sieht.
悪いとこばっかり見付けないで
Finde nicht immer nur die schlechten Seiten.
僕ら一緒に探そう
Lass uns gemeinsam suchen.
ずっと 優しく淡く弧を描いて
Immer sanft, zart, einen Bogen zeichnend,
夜を撫でてく「箒星」
streicht der „Komet“ über die Nacht.
光り続ける「箒星」
Der weiter leuchtende „Komet“.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.