Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花-Mement Mori- Originally Performed By Mr.Children
Blume -Mement Mori- Ursprünglich aufgeführt von Mr.Children
ため息色した
通い慣れた道
Ein
seufzerfarbener,
wohlbekannter
Weg
人混みの中へ
吸い込まれてく
Wird
in
die
Menschenmenge
eingesogen
消えてった小さな夢をなんとなくね
数えて
Zähle
irgendwie
die
kleinen
Träume,
die
verschwanden
同年代の友人達が
家族を築いてく
Freunde
meines
Alters
gründen
Familien
人生観は様々
そう誰もが知ってる
Lebensansichten
sind
vielfältig,
ja,
das
weiß
jeder
悲しみをまた優しさに変えながら
生きてく
Lebe
weiter,
während
ich
Traurigkeit
wieder
in
Güte
verwandle
負けないように
枯れないように
笑って咲く花になろう
Ich
will
eine
Blume
sein,
die
lächelnd
blüht,
um
nicht
zu
verlieren,
um
nicht
zu
welken
ふと自分に
迷うときは
風を集めて空に放つよ今
Wenn
ich
mich
plötzlich
in
mir
selbst
verirre,
sammle
ich
den
Wind
und
lasse
ihn
jetzt
in
den
Himmel
los
恋愛観や感情論で
愛は語れない
Mit
Ansichten
über
Romantik
oder
Gefühlsargumenten
kann
man
Liebe
nicht
erklären
この想いが消えぬように
そっと祈るだけ
Ich
bete
nur
leise,
damit
dieses
Gefühl
nicht
verschwindet
甘えぬように
寄り添うように
孤独を分け合うように
Als
würde
ich
mich
nicht
anlehnen,
als
wären
wir
uns
nahe,
als
würden
wir
die
Einsamkeit
teilen
等身大の自分だって
きっと愛せるから
Weil
ich
sicher
auch
mein
wahres
Ich
lieben
kann
最大限の夢描くよ
たとえ無謀だと他人が笑ってもいいや
Ich
male
den
größten
Traum,
auch
wenn
andere
lachen
und
sagen,
es
sei
leichtsinnig,
ist
mir
das
egal
やがてすべてが散り行く運命であっても
Oh
Hey
Auch
wenn
das
Schicksal
ist,
dass
alles
irgendwann
verweht,
Oh
Hey
わかってるんだよ
多少リスクを背負っても
Ich
weiß
es
ja,
auch
wenn
ich
einige
Risiken
trage
手にしたい
愛・愛
Will
ich
sie
erlangen,
die
Liebe,
die
Liebe
負けないように
枯れないように
笑って咲く花になろう
Ich
will
eine
Blume
sein,
die
lächelnd
blüht,
um
nicht
zu
verlieren,
um
nicht
zu
welken
ふと自分に
迷うときは
風を集めて空に放つよ
Wenn
ich
mich
plötzlich
in
mir
selbst
verirre,
sammle
ich
den
Wind
und
lasse
ihn
in
den
Himmel
los
ラララララ
ラララララ
Lalalalala
Lalalalala
心の中に永遠なる花を咲かそう
咲かそう
Ich
will
in
meinem
Herzen
eine
ewige
Blume
erblühen
lassen,
erblühen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桜井和寿
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.