Orgel Sound J-Pop - 花唄 (オルゴール) - перевод текста песни на немецкий

花唄 (オルゴール) - Orgel Sound J-Popперевод на немецкий




花唄 (オルゴール)
Blumenlied (Spieluhr)
僕らが生まれる 何千年も前から
Schon seit Jahrtausenden, bevor wir geboren wurden,
空にお日様 野には咲く花
gab es die Sonne am Himmel, blühende Blumen auf den Feldern,
変わらずあるのに
sie sind unverändert da.
生きていく中で 抱える荷物も増えて
Doch im Laufe des Lebens nimmt die Last, die wir tragen, zu,
見栄や虚勢や アスファルトが 気持ちを隠した
Eitelkeit, Angeberei und Asphalt haben unsere Gefühle verborgen.
変わってく物 変わらない物 もがきながらも 自分らしさを
Dinge, die sich ändern, Dinge, die bleiben, während wir kämpfen, um wir selbst zu sein.
今も過ぎてく 一瞬一秒 心のままに あるべきようにあれ
Auch jetzt vergeht jeder Augenblick, jede Sekunde sei, wie dein Herz es will, wie du sein sollst.
響けよ 僕らの声よ
Erklinge, unsere Stimme!
大切なのは 胸(ここ)にあるだろう?
Das Wichtigste ist doch hier in der Brust, nicht wahr?
今君だけに出来る形で
In der Form, die nur du jetzt schaffen kannst,
大きな花を咲かせてやれ
lass eine große Blume erblühen!
ずる賢さとか 大人げないとか
Gerissenheit oder kindisches Verhalten,
難しい事わからないけど
solche schwierigen Dinge verstehe ich nicht, aber
人の痛みが分かればいいな
es wäre gut, wenn ich den Schmerz anderer verstehen könnte.
生まれた時の 一番初め 教えられたのは愛でした
Als wir geboren wurden, war das Erste, was uns gelehrt wurde, Liebe.
いつかの痛みは誰かの為 そう思えたら 何故か少し笑えた
Wenn ich denken konnte, dass der einstige Schmerz für jemand anderen war, konnte ich warum auch immer ein wenig lächeln.
響けよ 僕らの声よ
Erklinge, unsere Stimme!
大切なのは胸(ここ)にあるだろう?
Das Wichtigste ist doch hier in der Brust, nicht wahr?
今君だけに出来る形で
In der Form, die nur du jetzt schaffen kannst,
大きな花を咲かせてやれ
lass eine große Blume erblühen!
いつか種から芽が出て育って
Eines Tages sprießt ein Keim aus einem Samen und wächst,
土の中根が張り野に向かって
Wurzeln breiten sich in der Erde aus, streben zum Feld hinaus,
陽を探し 顔を出し もがいて育つように
so wie sie nach der Sonne suchen, ihr Gesicht zeigen, kämpfen und wachsen.
僕ら誰かの笑顔照らす為
Damit wir das Lächeln von jemandem erhellen können,
大空に立ち向かい凛として
stellen wir uns dem weiten Himmel entgegen, würdevoll.
咲く花 なれればいいな だから
Wäre es schön, eine blühende Blume zu sein, deshalb:
期待した 優しさ捨てて
Wirf die erwartete Sanftmut weg,
身軽になれば 意外と飛べるんだ
wenn du leicht wirst, kannst du überraschend gut fliegen.
笑って行こう 笑って行こう
Lass uns lachend weitergehen, lass uns lachend weitergehen,
あなたが誰かにそうされたように
so wie es jemand für dich getan hat.
今君だけに出来る形で
In der Form, die nur du jetzt schaffen kannst,
大きな花を咲かせてやれ
lass eine große Blume erblühen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.