Orgel Sound J-Pop - 蘇生 Originally Performed By Mr.Children - перевод текста песни на немецкий

蘇生 Originally Performed By Mr.Children - Orgel Sound J-Popперевод на немецкий




蘇生 Originally Performed By Mr.Children
Wiedergeburt Original von Mr.Children
二車線の国道をまたぐように架かる虹を
Einen Regenbogen, der sich wie eine Brücke über eine zweispurige Nationalstraße spannte,
自分のものにしようとして
versuchte ich für mich einzufangen
カメラ向けた
und richtete meine Kamera darauf.
光っていて大きくて
Er leuchtete und war groß,
透けてる三色の虹に
dieser durchscheinende dreifarbige Regenbogen,
ピントが上手く合わずに
doch der Fokus ließ sich nicht richtig einstellen,
やがて虹はきえた
und schließlich verschwand der Regenbogen.
胸を揺さぶる憧れや理想は
Sehnsüchte und Ideale, die mein Herz bewegen,
やっと手にした瞬間に その姿消すんだ
verschwinden genau in dem Moment, in dem ich sie endlich erreiche.
でも何度でも 何度でも
Aber immer wieder, immer wieder
僕は生まれ変わって行く
werde ich wiedergeboren werden.
そしていつか君と見た夢の続きを
Und eines Tages die Fortsetzung des Traumes, den ich mit dir sah,
暗闇から僕を呼ぶ
aus der Dunkelheit ruft mich
明日の声に耳を澄ませる
die Stimme von morgen, ich lausche ihr genau.
そうだ心に架けた虹がある
Ja, es gibt einen Regenbogen, gespannt in meinem Herzen.
カーテンが風を受け
Der Vorhang fängt den Wind ein
大きくたなびいている
und bauscht sich stark.
そこに見え隠れしている
Dahinter, mal sichtbar, mal verborgen,
テレビに目をやる
blicke ich auf den Fernseher.
アジアの極東で
Im Fernen Osten Asiens,
僕がかけられていた魔法は
der Zauber, der auf mich gewirkt wurde,
誰かが見破ってしまった
wurde von jemandem durchschaut,
トリックに解け出した
er löste sich in einen Trick auf.
君は誰だ? そして僕は何処?
Wer bist du? Und wo bin ich?
誰も知らない景色を探す
Lass uns eine Landschaft suchen, die niemand kennt,
旅へと出ようか
sollen wir auf eine Reise gehen?
そう何度でも 何度でも
Ja, immer wieder, immer wieder
君は生まれ変わって行ける
kannst du wiedergeboren werden.
そしていつか捨ててきた夢の続きを
Und eines Tages die Fortsetzung des Traumes, den du einst aufgegeben hast.
ノートには 消し去れはしない昨日が
Im Notizbuch sind Gestern, die sich nicht auslöschen lassen,
ページを汚してても
auch wenn sie die Seiten beschmutzen,
まだ描き続けたい未来がある
es gibt eine Zukunft, die ich weiterzeichnen will.
叶いもしない夢を見るのは
Träume zu haben, die sowieso nicht wahr werden,
もう止めにすることにしたんだから
habe ich beschlossen, damit aufzuhören.
今度はこのさえない現実を
Diesmal werde ich diese fade Realität
夢みたいに塗り替えればいいさ
einfach wie einen Traum neu gestalten.
そう思ってんだ
So denke ich.
変えていくんだ
Ich werde es verändern.
きっと出来るんだ
Ich kann das sicher schaffen.
そう何度でも 何度でも
Ja, immer wieder, immer wieder
僕は生まれ変わって行ける
kann ich wiedergeboren werden.
そしていつか捨ててきた夢の続きを
Und eines Tages die Fortsetzung des Traumes, den ich einst aufgegeben habe.
暗闇から僕を呼ぶ
Aus der Dunkelheit ruft mich
明日の声に耳を澄ませる
die Stimme von morgen, ich lausche ihr genau.
今も心に虹があるんだ
Auch jetzt ist ein Regenbogen in meinem Herzen.
何度でも 何度でも
Immer wieder, immer wieder
僕は生まれ変わって行ける
kann ich wiedergeboren werden.
そうだ まだやりかけの未来がある
Ja, es gibt noch eine unvollendete Zukunft.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.