Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤いスイートピー (松田聖子)
Rote Edelwicke (Seiko Matsuda)
春色の汽車に乗って
Nimm
mich
mit
im
frühlingsfarbenen
Zug,
海に連れて行ってよ
fahr
mit
mir
ans
Meer.
煙草の匂いのシャツに
An
dein
nach
Tabak
duftendes
Hemd
そっと寄りそうから
lehne
ich
mich
sanft.
何故
知りあった日から
Warum,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten,
半年過ぎても
obwohl
schon
ein
halbes
Jahr
vergangen
ist,
あなたって手も握らない
fasst
du
nicht
einmal
meine
Hand?
I
will
follow
you
I
will
follow
you
あなたに
ついてゆきたい
dir
möchte
ich
folgen.
I
will
follow
you
I
will
follow
you
ちょっぴり
気が弱いけど
Auch
wenn
du
ein
wenig
schüchtern
bist,
素敵な人だから
bist
du
ein
wunderbarer
Mensch.
心の岸辺に咲いた
An
den
Ufern
meines
Herzens
blühte
赤いスイートピー
die
rote
Edelwicke.
四月の雨に降られて
Vom
Aprilregen
überrascht,
駅のベンチで二人
saßen
wir
zwei
auf
der
Bahnhofsbank.
他に人影もなくて
Keine
andere
Menschenseele
war
da,
不意に気まずくなる
und
plötzlich
wurde
es
unbehaglich.
何故
あなたが時計を
Warum,
jedes
Mal,
wenn
du
auf
die
Uhr
泣きそうな気分になるの?
fühle
ich
mich,
als
müsste
ich
weinen?
I
will
follow
you
I
will
follow
you
翼の
生えたブーツで
Mit
Stiefeln,
denen
Flügel
gewachsen
sind,
I
will
follow
you
I
will
follow
you
あなたと
同じ青春
durch
dieselbe
Jugend
wie
du
走ってゆきたいの
möchte
ich
laufen.
線路の脇のつぼみは
Die
Knospen
am
Gleisrand
sind
赤いスイートピー
rote
Edelwicken.
好きよ
今日まで
Ich
liebe
dich,
mehr
als
jeden,
逢った誰より
den
ich
bis
heute
getroffen
habe.
I
will
follow
you
I
will
follow
you
あなたの
生き方が好き
Ich
liebe
deine
Art
zu
leben.
このまま帰れない
Ich
kann
so
nicht
nach
Hause
gehen,
心に春が来た日は
An
dem
Tag,
als
der
Frühling
in
mein
Herz
kam,
赤いスイートピー
rote
Edelwicken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Matsumoto, Karuho Kureta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.