Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
路地裏の少年 Originally Performed By 浜田省吾
Boy in the Back Street Originally Performed By Shogo Hamada
真夜中の校舎の白い壁に
訣別の詩
On
the
white
wall
of
the
schoolhouse
in
the
midnight,
a
poem
of
farewell
朝焼けのホームに
あいつの顔
His
face
on
the
home
platform
at
sunrise,
探したけど涙で見えず
I
searched
for
it,
but
couldn't
see
it
because
of
my
tears.
「旅に出ます」書き置き机の上
"I
am
going
on
a
journey,"
- a
note
left
on
the
desk.
ハーモニカ
ポケットに少しの小銭
A
harmonica
in
his
pocket,
a
little
change,
ああ「さよなら」の意味さえも知らないで
Oh,
not
even
knowing
the
meaning
of
"goodbye."
ああ訳もなく砕けては
手のひらから落ちた
Oh,
shattered
for
no
reason
and
fell
out
of
my
palm.
あれは
おれ16
遠い空を
That
was
me
at
16,
yearning
for
a
distant
sky
憧れてた
路地裏で
In
the
back
street.
アルバイト
電車で横浜まで帰る頃は
By
the
time
I
took
a
part-time
job
and
returned
home
to
Yokohama
by
train,
古ぼけたフォークギター窓にもたれ
An
old
folk
guitar
leaning
against
the
window,
覚えたての「風に吹かれて」
A
newly
learned
"Blown
by
the
Wind".
狭い部屋で仲間と夢描いた
In
a
small
room,
I
dreamt
with
my
friends
いつかはこの国
目を覚すと
That
someday
this
country
will
wake
up.
ああ「裏切り」の意味さえも知らないで
Oh,
not
even
knowing
the
meaning
of
"betrayal."
ああ
訳もなく砕けては
手のひらから落ちた
Oh,
shattered
for
no
reason
and
fell
out
of
my
palm.
あれは
おれ18
肩窄めて
That
was
me
at
18,
waiting
with
my
shoulders
narrowed
待ち続けた
路地裏で
In
the
back
street.
口づさめば
悲しい歌ばかり
I
hummed
only
sad
songs,
届かぬ想いに
胸を痛めて
My
heart
aching
with
unfulfilled
thoughts.
ああ
今日もまた呼ぶ声に応えては
Oh,
even
today,
I
answer
the
call,
ああ
訳もなく砕かれて
手のひらから落ちて
Oh,
shattered
for
no
reason
and
fell
out
of
my
palm.
今はおれ22
初めて知る
Now
I
am
22,
and
for
the
first
time
I
know
行き止まりの
路地裏で
The
dead
end
in
the
back
street.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.