Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷宮ラブソング (オルゴール)
Labyrinth-Liebeslied (Spieluhr)
生まれる前から
知っていたような
Als
ob
ich
dich
schon
vor
meiner
Geburt
gekannt
hätte,
安らぐキミと
ふいに出会った
traf
ich
dich,
die
mir
Frieden
gibt,
ganz
unerwartet.
性格も趣味も
まるで違っていたけど
Obwohl
unsere
Persönlichkeiten
und
Hobbys
völlig
verschieden
waren,
不器用なくらい素直なキミ
眩しかった
warst
du,
so
ungeschickt
ehrlich,
strahlend
hell.
もしも白か黒か
決めたトビラ
Selbst
wenn
eine
Tür,
die
über
Schwarz
oder
Weiß
entscheidet,
開く日が来ても
sich
eines
Tages
öffnen
sollte,
曇りのない
思いがもう
lassen
meine
ungetrübten
Gefühle
dich
schon
鍵をその手に握らせてるよ
den
Schlüssel
in
deiner
Hand
halten.
誰かがキミを惑わせ
迷宮に迷い込んでも
wenn
dich
jemand
verwirrt
und
du
dich
in
einem
Labyrinth
verirrst,
僕がきっとその手を
強く引くよ
werde
ich
sicher
deine
Hand
fest
ergreifen.
未来に続くパズルを
一つずつ合わせてゆく
Wir
fügen
die
Puzzleteile,
die
in
die
Zukunft
führen,
eins
nach
dem
anderen
zusammen.
誰よりずっと
輝くキミを
僕は知ってるから
Denn
ich
kenne
dich,
die
strahlender
ist
als
jeder
andere.
いつしか僕らも
平気な顔して
Irgendwann
taten
auch
wir
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
人波まぎれ
息ひそめてた
verloren
uns
in
der
Menschenmenge,
hielten
den
Atem
an.
不安な夜を
二人いくつもあかした
Wir
beide
haben
so
viele
unruhige
Nächte
durchwacht.
今こうして信じるもの
刻み付けて
Und
prägen
uns
nun
ein,
woran
wir
glauben.
たぶんどんなに遠く
離れてても
Wahrscheinlich,
egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind,
波のように届く
erreicht
es
uns
wie
Wellen.
不思議なほど
つながってる
Wir
sind
auf
wundersame
Weise
verbunden,
僕ら理由も約束もない
ohne
Grund
oder
Versprechen
zwischen
uns.
どこかでキミがつまづき
悔しさに耐えてるなら
wenn
du
irgendwo
stolperst
und
mit
dem
Frust
kämpfst,
僕がきっとその手を
強く握ろう
werde
ich
sicher
deine
Hand
fest
umklammern.
キミの中の未来だけど
決して見失わないよう
Damit
du
die
Zukunft
in
dir
niemals
aus
den
Augen
verlierst,
どんなときでも
真っ直ぐにキミを
僕は見てるから
werde
ich
dich
immer
direkt
ansehen,
egal
was
geschieht.
青く光る
無数のピース
Unzählige
blau
leuchtende
Stücke
生まれる前から
知っていたような
Als
ob
ich
dich
schon
vor
meiner
Geburt
gekannt
hätte,
Always
with
you
Immer
bei
dir.
誰かがキミを惑わせ
迷宮に迷い込んでも
wenn
dich
jemand
verwirrt
und
du
dich
in
einem
Labyrinth
verirrst,
僕がきっとその手を
強く引くよ
werde
ich
sicher
deine
Hand
fest
ergreifen.
未来に続くパズルを
一つずつ合わせてゆく
Wir
fügen
die
Puzzleteile,
die
in
die
Zukunft
führen,
eins
nach
dem
anderen
zusammen.
誰よりずっと
輝くキミを
僕は知ってるから
Denn
ich
kenne
dich,
die
strahlender
ist
als
jeder
andere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.