Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
透明だった世界 (オルゴール)
Die einst klare Welt (Spieluhr)
Oh
oh
oh
oh...
Oh
oh
oh
ouh
ouh
oooh
Oh
oh
oh
oh...
Oh
oh
oh
ouh
ouh
oooh
Oh
oh
oh
oh...
Oh
oh
oh
ouh
ouh
oooh
Oh
oh
oh
oh...
Oh
oh
oh
ouh
ouh
oooh
Ano
hi
honto
ni
ushinatta
monotte
nan
dattakke?
Was
war
es
doch
gleich,
das
ich
an
jenem
Tag
wirklich
verlor?
Tou
ni
wasurete
shimatta
yo
Ich
habe
es
längst
vergessen.
Yuugure
de
futari
sukoshi
zutsu
mienaku
natte
itte
In
der
Abenddämmerung
sahen
wir
uns
beide
allmählich
nicht
mehr,
Sore
na
no
ni
bokura
kaerazu
ni
ita
Und
trotzdem
gingen
wir
nicht
nach
Hause.
Doko
ka
ni
kowaresou
na
moroi
kokoro
Irgendwo
ein
zerbrechliches
Herz,
das
zu
zerbrechen
drohte,
Tsuyogaru
kotoba
de
ootte
kakushiteru
Mit
starken
Worten
bedecke
und
verstecke
ich
es.
Ootte
kakushiteru
Bedecke
und
verstecke
es.
Sayonara
aenaku
nattatte
Lebewohl,
auch
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können,
Bokura
wa
tsuzuki
ga
aru
kara
Denn
für
uns
gibt
es
eine
Fortsetzung.
Kimi
no
inai
sekai
datte
hashiru
yo
Auch
in
einer
Welt
ohne
dich
werde
ich
laufen,
Itsu
ka
no
itami
mo
koete
Auch
den
Schmerz
von
einst
überwinde
ich.
Wareta
garasu
no
kakera
kusamura
no
nioi
natsu
no
kizuguchi
Scherben
von
zerbrochenem
Glas,
der
Duft
des
Grases,
die
Wunde
des
Sommers.
Nee
kimi
wa
ima
doko
ni
iru
no
Sag,
wo
bist
du
jetzt?
Sumi
kitta
mizu
mo
itsu
shika
nikuku
mo
nigotte
shimatte
Auch
das
klare
Wasser
ist
irgendwann
leider
trüb
geworden,
Kidzuitara
boku
mo
otona
ni
natteta
Als
ich
es
bemerkte,
war
auch
ich
erwachsen
geworden.
Yura
yura
minamo
ga
hansha
shite
ita
Die
wogende
Wasseroberfläche
spiegelte,
Hikari
wa
ima
demo
kagayaki
hanatteru
Das
Licht
strahlt
auch
jetzt
noch
hell.
Kagayaki
hanatteru
Strahlt
hell.
Sayonara
ano
hi
te
wo
futte
Lebewohl,
an
jenem
Tag
winkte
ich
dir
zu.
Are
kara
kimi
mo
kawattan
darou
Seitdem
hast
du
dich
sicher
auch
verändert,
nicht
wahr?
Sore
demo
ikite
yukun
datte
Trotzdem,
so
lebe
ich
weiter.
Ikutsu
mo
nakitai
yoru
wo
koete
Viele
Nächte,
in
denen
ich
weinen
wollte,
überstehend.
Ano
hi
honto
ni
ushinatta
mono
tte
nan
datta
kke?
Was
war
es
doch
gleich,
das
ich
an
jenem
Tag
wirklich
verlor?
Sayonara
aenaku
nattatte
bokura
wa
tsuzuki
ga
aru
kara
Lebewohl,
auch
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
denn
für
uns
geht
es
weiter.
Boku
ga
tsukuru
sekai
nande
hashiru
yo
In
der
Welt,
die
ich
erschaffe,
dort
werde
ich
laufen.
Itsu
ka
mita
mirai
mo
koete
Auch
die
Zukunft,
die
ich
einst
sah,
überwindend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博, 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.