Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀の龍の背に乗って Originally Performed By 中島みゆき (オルゴール)
Auf dem Rücken des silbernen Drachen reitend Ursprünglich gesungen von Nakajima Miyuki (Spieluhr-Version)
あの蒼ざめた海の彼方で
Jenseits
jenes
fahlen
Meeres
dort
今まさに誰かが傷んでいる
Leidet
gerade
jetzt
jemand
Schmerz
まだ飛べない雛たちみたいに
Wie
junge
Vögel,
die
noch
nicht
fliegen
können
僕はこの非力を嘆いている
Beklage
ich
diese
meine
Ohnmacht
急げ悲しみ
翼に変われ
Eile,
Traurigkeit,
verwandle
dich
in
Flügel!
急げ傷跡
羅針盤になれ
Eile,
Narbe,
werde
zum
Kompass!
まだ飛べない雛たちみたいに
Wie
junge
Vögel,
die
noch
nicht
fliegen
können
僕はこの非力を嘆いている
Beklage
ich
diese
meine
Ohnmacht
夢が迎えに来てくれるまで
Bis
der
Traum
kam,
um
mich
abzuholen,
震えて待ってるだけだった昨日
Gestern,
als
ich
nur
zitternd
wartete
明日
僕は龍の足元へ崖を登り
Morgen
werde
ich
zur
Klippe
am
Fuße
des
Drachen
steigen
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
Und
rufen:
„Na
los,
gehen
wir!“
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
届けに行こう
命の砂漠へ
Lass
uns
bringen
zur
Wüste
des
Lebens
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
運んで行こう
雨雲の渦を
Lass
uns
tragen
den
Wirbel
der
Regenwolken
失うものさえ失ってなお
Selbst
wenn
man
alles
verloren
hat,
was
man
verlieren
konnte,
人はまだ誰かの指にすがる
Klammert
sich
der
Mensch
noch
an
jemandes
Finger
柔らかな皮膚しかない理由は
Der
Grund
für
unsere
weiche
Haut
ist,
人が人の傷みを聴くためだ
Dass
Menschen
den
Schmerz
anderer
Menschen
hören
können
急げ悲しみ
翼に変われ
Eile,
Traurigkeit,
verwandle
dich
in
Flügel!
急げ傷跡
羅針盤になれ
Eile,
Narbe,
werde
zum
Kompass!
まだ飛べない雛たちみたいに
Wie
junge
Vögel,
die
noch
nicht
fliegen
können
僕はこの非力を嘆いている
Beklage
ich
diese
meine
Ohnmacht
わたボコリみたいな翼でも
Auch
mit
Flügeln
wie
Wattebäusche
木の芽みたいな頼りない爪でも
Auch
mit
unzuverlässigen
Krallen
wie
Baumknospen
明日
僕は龍の足元へ崖を登り
Morgen
werde
ich
zur
Klippe
am
Fuße
des
Drachen
steigen
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
Und
rufen:
„Na
los,
gehen
wir!“
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
届けに行こう
命の砂漠へ
Lass
uns
bringen
zur
Wüste
des
Lebens
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
運んで行こう
雨雲の渦を
Lass
uns
tragen
den
Wirbel
der
Regenwolken
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
運んで行こう
雨雲の渦を
Lass
uns
tragen
den
Wirbel
der
Regenwolken
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
銀の龍の背に乗って
Reitend
auf
dem
Rücken
des
silbernen
Drachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.