Orgel Sound J-Pop - この世界に生まれたわけ (オルゴール) - перевод текста песни на английский




この世界に生まれたわけ (オルゴール)
The Reason I Was Born Into This World (Music Box)
あなたとなら
With you,
僕がこの世界に
I can share the reason
生まれたわけを分かち合える
why I was born into this world.
あなたになら
To you,
僕は初めて言えるよ
I can finally say it for the first time,
ずっとずっと愛している
I love you forever and always.
たとえばあの日僕らが
For example, if we had
あの場所ですれ違っていたら
passed each other by at that place on that day,
退屈な日々を抜け出せずに
I would have never escaped my boring days,
いつでもひとりぼっちで
always alone,
繋ぐ物がない手のひら
with my hands having nothing to hold onto,
指の隙間からこぼれ落ちる
the meaning of happiness slipping
幸せの意味を
through the gaps between my fingers,
僕はずっと知らないまま
I would have remained ignorant forever.
あなたのような形をした
Unable to fill the hole in my heart,
心の穴を埋められず
shaped just like you,
あてもなく彷徨っていただろう
I would have wandered aimlessly.
全てをあきらめたかも
I might have given up on everything.
だから何度でも
That's why, no matter how many times it takes,
何年、何十年とかかってでも
even if it takes years or decades,
この想いを伝えよう
I will convey these feelings.
僕と出会ってくれてありがとう
Thank you for meeting me.
あなたとなら
With you,
僕がこの世界に
I can share the reason
生まれたわけを分かち合える
why I was born into this world.
あなたになら
To you,
僕は初めて言えるよ
I can finally say it for the first time,
ずっとずっと愛している
I love you forever and always.
ずっとずっと愛している
I love you forever and always.
今となってはもうあなた無しじゃ
Now, without you, tomorrow seems
見失っちゃうような明日
like something I would lose sight of.
あなたこそ生きて行く証だ
You are the proof that I am alive.
そんな幸せ探し出した
Having found such happiness,
気付いたらいつからか確かに
I noticed that our values,
重なって埋まってく価値観
have surely overlapped and filled in the gaps.
二人で踏み出したその足が
The steps we took together
未来へ動き出した
have begun to move towards the future.
あなたが今胸に抱えた
The words you hold in your heart,
誰にも言えない言葉
the ones you can't tell anyone,
その涙 僕だけには
those tears, won't you
そっと見せてくれないか
show them to me, just to me?
きっと何度でも
Surely, no matter how many times it takes,
何年、何十年とかかってでも
even if it takes years or decades,
笑顔に変えていこう
I will turn them into smiles.
もう悲しい思いはさせないよ
I won't let you feel sad anymore.
あなたがいる
Just by having you here,
それだけで世界が
the world seems
優しく輝いて見えるんだ
to shine gently.
もしも僕が生まれ変わったとしても
Even if I were reborn,
きっとあなたを捜してる
I would surely search for you,
きっとあなたを捜してる
I would surely search for you.
WooWooWoo・・・・・・
WooWooWoo・・・・・・
僕の両手には何もないよ
I have nothing in my hands,
何も持っていないからこそ
and because I have nothing,
いつでもあなたを抱きしめられる
I can always hold you tight.
いつでも守ってあげるから
I will always protect you.
あなたとなら
With you,
僕がこの世界に
I can share the reason
生まれたわけを分かち合える
why I was born into this world.
あなたになら
To you,
僕は初めて言えるよ
I can finally say it for the first time,
ずっとずっと愛している
I love you forever and always.
ずっとずっと愛している
I love you forever and always.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.