Текст и перевод песни Orhan Gencebay - Bağrımda Bir Ateş Var (LP Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bağrımda Bir Ateş Var (LP Version)
Bağrımda Bir Ateş Var (LP Version)
Bazı
şeyler
var
ki
tupac
olsam
anlatamam
Are
there
certain
things
in
life,
my
dear,
that
even
if
I
was
a
famous
rapper,
I
wouldn't
be
able
to
speak
about?
Sattığım
albümün
parası
doktorlara
gitti
The
money
I
earn
from
my
music
goes
straight
to
the
doctors
Bak
savaştayım
savaştım
ve
onlar
yenildi
Look,
I've
been
in
battles
and
I've
emerged
victorious
Bak
insanları
çözemedim
ama
sizi
çözdüm
Look,
I
couldn't
understand
most
people,
but
I
could
understand
you
completely
Beni
özlemeyin
ölünce
ben
çünkü
zaten
öldüm
Don't
miss
me
when
I'm
gone,
for
I
died
a
long
time
ago
Içimde
hiç
sıkıntı
yok
her
yerimi
sarmış
There
is
no
anguish
in
my
heart;
it
has
engulfed
me
Masallarda
yetmiyormuş
uyuşturucu
almış
Fairy
tales
are
not
enough
anymore;
I
resorted
to
using
drugs
Tutmasa
da
kuponlarım
oynamadım
zaten
Even
if
my
bets
didn't
pay
off,
I
didn't
bother
to
place
any
Diye
sevinmek
mi
komik
yoksa
kazanmak
mı
çarem
Should
I
laugh
at
my
misery
or
is
winning
the
only
solution?
Mutlu
şeyler
anlatmayı
istiyorum
artık
I
wish
I
could
speak
of
happiness
instead
Ve
çiçekleri
sulasam
da
sevmiyorum
anla
And
even
if
I
water
the
flowers,
know
that
I
do
not
love
them
Seni
en
son
gördüğümde
hala
bir
çocuktum
The
last
time
I
laid
eyes
on
you,
I
was
still
a
young
boy
Bilmiyorum
saymıyorum
ben
kaç
ilaç
yuttum
I
have
lost
count
of
the
number
of
pills
I've
swallowed
Içkiyi
bıraktım
bunu
bir
viskiyle
kutladım
I
quit
drinking,
but
I
celebrated
with
a
glass
of
whiskey
Sanma
değişmek
için
biraz
cesaret
topladım
Don't
think
that
I've
mustered
up
the
courage
to
change
Kuşların
ötmesi
mi
şiirlerin
bitmesi
mi
The
songs
of
the
birds
or
the
end
of
poems
Hangi
mevsimdeyiz
bunu
bilmiyorum
bilmelisin
I
don't
know
what
season
it
is
anymore,
and
that's
something
you
should
know
Rorschach
testi
gibi
bulutlara
bak
Look
at
the
clouds
like
a
Rorschach
test
Bazen
gereklidir
maviliği
hissetmelisin
Sometimes,
you
just
have
to
let
the
blue
feeling
wash
over
you
Dar
odada
daralarınca
hava
kararınca
In
a
small
room
where
the
air
becomes
thick
and
stale
Hasret
hayatımı
sikti
sanki
ali
kırca
gibi
Longing
has
screwed
up
my
life,
like
a
character
from
a
soap
opera
Ustaları
dinliyorum
çalmasa
da
müzik
I
listen
to
the
masters,
even
though
the
music
has
stopped
öyle
ezberledim
ki
onları
kasetleri
bozuk
I
have
memorized
their
songs
so
well
that
the
tapes
are
broken
Güzel
bi
rev
tutamadım
deniz
kenarında
I
couldn't
find
a
nice
party
by
the
sea
Oysa
hazır
param
bile
vardı
evde
icabında
Even
though
I
had
money
ready
at
home,
if
needed
Bir
olmayan
bir
çekmede
uyakları
sakla
Store
your
rhymes
in
a
drawer
that
doesn't
exist
Bazı
ilaçların
yoksunluğu
hüzün
kıvamında
The
withdrawal
from
certain
medications
feels
like
sadness
itself
Susmak
istiyorum
konuşmadan
yaşamak
I
want
to
stay
silent,
to
live
without
speaking
Akıllıca
olrudu
ve
derlerdi
delirdi
It
would
be
wise,
and
they
would
say
I
had
gone
mad
Kasa
başında
düşürdün
samimiyetini
You
lost
your
sincerity
when
you
became
a
cashier
çiçeklerde
bir
telaş
var
yağmur
gecikti
The
flowers
are
in
a
frenzy,
for
the
rain
is
late
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orhan Gencebay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.