Orhan Gencebay - Bağrımda Bir Ateş Var (LP Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orhan Gencebay - Bağrımda Bir Ateş Var (LP Version)




Bağrımda Bir Ateş Var (LP Version)
В моей груди пожар (версия с пластинки)
Bazı şeyler var ki tupac olsam anlatamam
Есть вещи, которые даже если бы я был Тупаком, я бы не смог тебе объяснить.
Sattığım albümün parası doktorlara gitti
Деньги с проданного альбома ушли врачам.
Bak savaştayım savaştım ve onlar yenildi
Смотри, я на войне, я сражался, и они проиграли.
Bak insanları çözemedim ama sizi çözdüm
Смотри, я не разобрался в людях, но тебя я разгадал.
Beni özlemeyin ölünce ben çünkü zaten öldüm
Не скучай по мне, когда я умру, ведь я уже мёртв.
Içimde hiç sıkıntı yok her yerimi sarmış
У меня нет тревоги внутри, она окутала меня всего.
Masallarda yetmiyormuş uyuşturucu almış
Сказок не хватало, принял наркотики.
Tutmasa da kuponlarım oynamadım zaten
Даже если мои ставки не сыграют, я всё равно не играл.
Diye sevinmek mi komik yoksa kazanmak çarem
Смешно ли радоваться этому или мой удел выигрывать?
Mutlu şeyler anlatmayı istiyorum artık
Я хочу рассказывать о счастливых вещах теперь.
Ve çiçekleri sulasam da sevmiyorum anla
И даже если я поливаю цветы, пойми, я их не люблю.
Seni en son gördüğümde hala bir çocuktum
Когда я видел тебя в последний раз, я был ещё ребенком.
Bilmiyorum saymıyorum ben kaç ilaç yuttum
Я не знаю, не считаю, сколько таблеток я проглотил.
Içkiyi bıraktım bunu bir viskiyle kutladım
Я бросил пить и отметил это виски.
Sanma değişmek için biraz cesaret topladım
Не думай, что я набрался немного смелости, чтобы измениться.
Kuşların ötmesi mi şiirlerin bitmesi mi
Пение птиц или конец стихов?
Hangi mevsimdeyiz bunu bilmiyorum bilmelisin
В каком мы времени года, я не знаю, но ты должна знать.
Rorschach testi gibi bulutlara bak
Смотри на облака, как на тест Роршаха.
Bazen gereklidir maviliği hissetmelisin
Иногда нужно чувствовать синеву.
Dar odada daralarınca hava kararınca
Когда в тесной комнате становится тесно, когда темнеет,
Hasret hayatımı sikti sanki ali kırca gibi
Тоска поимела мою жизнь, словно Али Кырджа.
Ustaları dinliyorum çalmasa da müzik
Я слушаю мастеров, даже если музыка не играет.
öyle ezberledim ki onları kasetleri bozuk
Я так их выучил, что кассеты испорчены.
Güzel bi rev tutamadım deniz kenarında
Не смог сделать хороший разворот на берегу моря.
Oysa hazır param bile vardı evde icabında
Хотя у меня даже были наличные дома на всякий случай.
Bir olmayan bir çekmede uyakları sakla
Спрячь рифмы в несуществующем ящике.
Bazı ilaçların yoksunluğu hüzün kıvamında
Ломка от некоторых лекарств подобна печали.
Susmak istiyorum konuşmadan yaşamak
Я хочу молчать, жить без слов.
Akıllıca olrudu ve derlerdi delirdi
Это было бы разумно, и сказали бы, что я сошел с ума.
Kasa başında düşürdün samimiyetini
Ты потеряла свою искренность у кассы.
çiçeklerde bir telaş var yağmur gecikti
В цветах какое-то волнение, дождь запаздывает.





Авторы: Orhan Gencebay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.