Текст и перевод песни Orhan Gencebay - Bilseydim (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilseydim (Remastered)
Если бы я знал (Remastered)
Meydan
mi
verirdim
bu
ayrılığa
Разве
допустил
бы
я
эту
разлуку,
Bilseydim
bu
kadar
zor
olduğunu
Если
бы
знал,
как
это
тяжело?
Bilseydim
dünyanın
böyle
karanlık
Если
бы
знал,
что
мир
так
потемнеет,
Bilseydim
bu
kadar
dar
olduğunu
Если
бы
знал,
как
он
сузится,
станет
тесен?
Dilimden
sıçrayan
bir
kıvılcımın
Искре,
сорвавшейся
с
моих
губ,
Bilseydim
biranda
kor
olduğunu
Если
бы
знал,
что
она
станет
пожаром?
Bilseydim
su
anki
gönül
acımın
Если
бы
знал,
что
эта
сердечная
боль
Senin
yokluğunda
var
olduğunu
Существует
лишь
в
твоем
отсутствии?
Meydan
mi
verirdim...
Разве
допустил
бы
я...
Bilseydim
yüzümün
dört
mevsimi
güz
Если
бы
знал,
что
мое
лицо
- четыре
времени
года,
все
осень,
İçimin
ağlayan
nar
olduğunu
А
внутри
меня
плачет
гранат?
Bilseydim
odamın
dört
duvarı
düz
Если
бы
знал,
что
четыре
стены
моей
комнаты
- ровные,
гладкие,
Sensiz
yatağımın
kar
olduğunu
buz
olduğunu
А
моя
постель
без
тебя
- снег,
лед?
Fırsat
mı
tanırdım
bu
dargınlığa
Разве
дал
бы
я
шанс
этой
обиде,
Bilseydim
bu
kadar
zor
olduğunu
Если
бы
знал,
как
это
тяжело?
Bilseydim
zindandan
daha
karanlık
Если
бы
знал,
что
это
темнее
темницы,
Bilseydim
hücreden
dar
olduğunu
Если
бы
знал,
что
это
теснее
камеры?
Boyun
mu
bükmezdim
sitem
etmene
Разве
склонил
бы
я
голову
перед
твоими
упреками,
Bilseydim
sükutun
kar
olduğunu
Если
бы
знал,
что
твое
молчание
- снег?
Sebep
mi
olurdum
dargın
gitmene
Разве
стал
бы
причиной
твоего
ухода
в
обиде,
Bilseydim
küsünce
sır
olduğunu
Если
бы
знал,
что
твоя
обида
- тайна?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cemal Safi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.