Orhan Gencebay - Dedikodu - перевод текста песни на немецкий

Dedikodu - Orhan Gencebayперевод на немецкий




Dedikodu
Tratsch
(Dedikodu, dedikodu)
(Tratsch, Tratsch)
(Kim ne dedi, kim ne kodu?)
(Wer hat was gesagt, wer hat was getan?)
(Bir yalana binbir yalan)
(Einer Lüge tausend Lügen)
(Katmak şimdi moda oldu)
(hinzufügen ist jetzt Mode)
(Aşkımıza takmış, canımıza takmış)
(Sie haben es auf unsere Liebe abgesehen, auf unser Leben)
(Sanki şeytanla anlaşmış)
(Als hätten sie sich mit dem Teufel verbündet)
(Dedikodu yapa yapa)
(Indem sie tratschen und tratschen)
(İnsanlıktan uzaklaşmış, of of)
(Haben sie sich von der Menschlichkeit entfernt, oh oh)
Bana dedin, "İşsiz güçsüz
Hast du mir gesagt: "Arbeitslos und nutzlos
Peşimde geziyor" diye (dedi, dedikodu)
läuft er mir hinterher" (sagte sie, Tratsch)
Kime ne dedin, "O kendine gelin güvey
Was hast du wem gesagt: "Sie/Er spielt sich auf
Hava atıyor" diye (dedi, dedikodu)
und gibt an" (sagte sie, Tratsch)
Yalan değil mi? Söyle söyle
Ist es nicht gelogen? Sag, sag
Yalan değil mi? Söyle söyle
Ist es nicht gelogen? Sag, sag
Biz bizi seviyoruz, bizi kıskanıyorlar
Wir lieben uns, sie sind eifersüchtig auf uns
Bana sevdiğini söyle (söyle, söyle, söyle)
Sag mir, dass du mich liebst (sag, sag, sag)
Sevdiğini söyle (hadi hadi, hadi)
Sag, dass du mich liebst (komm, komm, komm)
(Gel, gel, gel) kaçalım buradan
(Komm, komm, komm) lass uns von hier fliehen
(Gel, gel, gel) gidelim buradan
(Komm, komm, komm) lass uns von hier weggehen
Dedikodunun olmadığı başka yerlere
An einen anderen Ort, wo es keinen Tratsch gibt
(Hadi gidelim)
(Komm, lass uns gehen)
(Tut, tut, tut) tut ellerimden
(Halt, halt, halt) halt meine Hände
(Sar, sar, sar) sarıl boynuma
(Umarme, umarme, umarme) umarme meinen Hals
Hasret kaldık yalansız o tatlı dillere
Wir sehnen uns nach lügenfreien, süßen Worten
(Tatlı dillere)
(süßen Worten)
Acaba var mı? (Var, var, var)
Gibt es das wohl? (Gibt es, gibt es, gibt es)
Dünyada var mı? (Var, var, yok)
Gibt es das auf der Welt? (Gibt es, gibt es, gibt es nicht)
Bulamazsak gidecek tek yer
Wenn wir es nicht finden, ist der einzige Ort, wohin wir gehen können
Kendi dünyamız
unsere eigene Welt
Of of
Oh oh
Hadi gidelim dünyamıza
Komm, lass uns in unsere Welt gehen
Ne ararsak or'da var
Dort gibt es alles, was wir suchen
Kapat kapıyı, aramıza girmesin
Schließ die Tür, lass niemanden zwischen uns kommen
Dedikoducular
die Tratscher
Gel gidelim dünyamıza
Komm, lass uns in unsere Welt gehen
Mutluluklar or'da var
Dort gibt es Glück
Kapat kapıyı, aramıza girmesin
Schließ die Tür, lass niemanden zwischen uns kommen
Yalancı vefasızlar
die lügnerischen Treulosen
Kapat kapıyı
Schließ die Tür
(Kim ki sana bir söz verse)
(Wenn dir jemand etwas verspricht)
(Laf mı, söz anla onu)
(Verstehe, ob es leeres Gerede oder ein echtes Versprechen ist)
(Belki yalan, belki gerçek)
(Vielleicht ist es eine Lüge, vielleicht die Wahrheit)
(Ne olursa olsun konu)
(Was auch immer das Thema ist)
(Baktın kandırmak istiyor)
(Wenn du siehst, dass er/sie dich täuschen will)
(Bir yalana beş katıyor)
(Einer Lüge fünf hinzufügen)
(Seni ikna etmek için)
(Um dich zu überzeugen)
(Yalandan bile ağlıyor)
(sogar lügt und weint)
(Hiç durmadan kaç oradan)
(Lauf sofort weg)
(Kurtul git o dedikodulardan)
(Befreie dich von diesem Tratsch)
Bu dünyayı yaşatan tek güç
Die einzige Kraft, die diese Welt am Leben erhält
Aşktır, sevgidir (aşk, aşk, aşk)
ist Liebe, Zuneigung (Liebe, Liebe, Liebe)
Sevmeyenle sevenin hâli
Der Zustand von dem, der nicht liebt, und dem, der liebt
Yaptığından bellidir (belli, belli, belli)
ist offensichtlich (offensichtlich, offensichtlich, offensichtlich)
Doğru değil mi? Söyle, söyle
Ist es nicht wahr? Sag, sag
Seven cömert, sevmeyen cimri
Der Liebende ist großzügig, der Nichtliebende geizig
Biz bizi seviyoruz, bizi kıskanıyorlar
Wir lieben uns, sie sind eifersüchtig auf uns
Beni seviyorsun değil mi? (Evet, evet, evet)
Du liebst mich, nicht wahr? (Ja, ja, ja)
Beni istiyorsun değil mi? (Evet, evet, evet)
Du willst mich, nicht wahr? (Ja, ja, ja)
(Dedikodu hepsi) yalancı bunlar
(Alles nur Tratsch) sie sind alle Lügner
(Bizi ayırmak için) uğraşanlar
(Diejenigen, die versuchen) uns zu trennen
Bunu yapanlar insanlığa
Diejenigen, die das tun, sind Feinde
Düşman olanlar (düşman olanlar)
der Menschlichkeit (Feinde der Menschlichkeit)
(Dedikoducu kişi) yuvalar yıkarmış
(Die tratschende Person) zerstört angeblich Familien
("Ben ne yaptım?" dermiş) lafa laf katarmış
("Was habe ich getan?", sagt er/sie) und fügt dem Gerede noch etwas hinzu
Bir bakarsın herkesi suçlar
Plötzlich beschuldigt er/sie alle
Üste çıkarmış (aman, aman, aman)
und kommt selbst gut weg (oh je, oh je, oh je)
Çivisi çıkmış (çivisi mi çıktı?)
Die Schraube ist locker (Ist die Schraube locker?)
Koca dünyanın (koca dünyanın)
der großen Welt (der großen Welt)
Yatacak yeri yok dünyada
Es gibt keinen Platz auf der Welt für den
Dedikodu yapanın
der tratscht
Of of
Oh oh
Bana dedin, "İşsiz güçsüz
Hast du zu mir gesagt: "Arbeitslos und nutzlos
Peşimde geziyor" diye (dedi, dedikodu)
läuft er mir hinterher" (sagte sie, Tratsch)
Kime ne dedin, "O kendine gelin güvey
Was hast du wem gesagt: "Sie/Er spielt sich auf
Hava atıyor" diye (dedi, dedikodu)
und gibt an" (sagte sie, Tratsch)
Gel gidelim dünyamıza
Komm, lass uns in unsere Welt gehen
Mutluluklar or'da var (dedi, dedikodu)
Dort gibt es Glück (sagte sie, Tratsch)
Kapat kapıyı, aramıza girmesin
Schließ die Tür, lass niemanden zwischen uns kommen
Yalancı vefasızlar
die lügnerischen Treulosen
Kapat kapıyı
Schließ die Tür





Авторы: Orhan Gencebay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.