Текст и перевод песни Orhan Gencebay - Kır Gönlünün Zincirini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kır Gönlünün Zincirini
Разорви оковы своего сердца
İşte
sevgi
işte
aşk
Вот
она,
любовь,
вот
она,
страсть,
Dilediğince
al
senin
olsun
Бери,
сколько
хочешь,
пусть
будет
твоей.
İşte
sevgi
işte
aşk
Вот
она,
любовь,
вот
она,
страсть,
Dilediğince
al
senin
olsun
Бери,
сколько
хочешь,
пусть
будет
твоей.
Kır
gönlünün
zincirini
Разорви
оковы
своего
сердца,
Neşe
mutluluk
sar
senin
olsun
Пусть
опьянит
тебя
счастье,
пусть
будет
твоим.
Kır
gönlünün
zincirlerini
Разорви
оковы
своего
сердца,
Neşe
mutluluklar
senin
olsun
Пусть
опьянит
тебя
счастье,
пусть
будет
твоим.
Senin
benim
olsun,
bizim
olsun
Будь
моей,
давай
будем
вместе,
Unut
acıları
dünün
olsun
Забудь
о
боли,
оставь
её
в
прошлом.
Gün
bugündür
bugün
Сегодня
— это
сегодня,
Ne
dün
ne
yarın
Ни
вчера,
ни
завтра.
Sev
gönülden
bu
hayat
Люби
от
всего
сердца,
эта
жизнь,
Sev
bizim
olsun
Люби,
пусть
будет
нашей.
Senin
benim
olsun,
bizim
olsun
Будь
моей,
давай
будем
вместе,
Unut
acıları
dünün
olsun
Забудь
о
боли,
оставь
её
в
прошлом.
Gün
bugündür
bugün
Сегодня
— это
сегодня,
Ne
dün
ne
yarın
Ни
вчера,
ни
завтра.
Sev
gönülden
bu
hayat
Люби
от
всего
сердца,
эта
жизнь,
Sev
bizim
olsun
Люби,
пусть
будет
нашей.
Her
günde
bir
müjdenin
Каждый
день
хранит
тайну
Gizliliği
var
bulmasını
bil
Своего
рода
знамение,
научись
видеть
их.
Her
günde
bir
mutluluk
Каждый
день
несет
весть
Müjdesi
vardır
bulmasını
bil
О
счастье,
научись
видеть
их.
Sen
yeter
ki
kıymet
verip
Ты
просто
цени
Seni
seveni
sevmesini
bil
Того,
кто
любит
тебя,
научись
любить
в
ответ.
Sen
yeter
ki
kaybetmeden
Ты
просто
не
теряй
Seni
seveni
sevmesini
bil
Того,
кто
любит
тебя,
научись
любить
в
ответ.
Senin
benim
olsun,
bizim
olsun
Будь
моей,
давай
будем
вместе,
Unut
acıları
dünün
olsun
Забудь
о
боли,
оставь
её
в
прошлом.
Gün
bugündür
bugün
Сегодня
— это
сегодня,
Ne
dün
ne
yarın
Ни
вчера,
ни
завтра.
Sev
gönülden
bu
hayat
Люби
от
всего
сердца,
эта
жизнь,
Sev
bizim
olsun
Люби,
пусть
будет
нашей.
Senin
benim
olsun,
bizim
olsun
Будь
моей,
давай
будем
вместе,
Unut
acıları
dünün
olsun
Забудь
о
боли,
оставь
её
в
прошлом.
Gün
bugündür
bugün
Сегодня
— это
сегодня,
Ne
dün
ne
yarın
Ни
вчера,
ни
завтра.
Sev
gönülden
bu
hayat
Люби
от
всего
сердца,
эта
жизнь,
Sev
bizim
olsun
Люби,
пусть
будет
нашей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orhan Gencebay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.