Orhan Gencebay - Meyhaneci - перевод текста песни на русский

Meyhaneci - Orhan Gencebayперевод на русский




Meyhaneci
Бармен
Bir gün, içki dolu vücudum
Если однажды, мое тело, пропитанное алкоголем,
Musalla taşına konursa
Окажется на погребальных камнях,
Sen bilirsin meyhaneci
Ты знаешь, бармен,
Onu nasıl sevdiğimi
Как я любил ее.
Namazım kılınır da
Когда будут читать мою заупокойную молитву,
Merhumu nasıl bilirsiniz diye sorulursa
И спросят, каким был покойный,
Tek suçu aşka inanmaktı
Его единственной виной была вера в любовь,
İyi biliriz dersin değil mi?
Ты скажешь, что хорошо меня знал, не так ли?
Dertliyim, derdim dünyadan büyük
Я несчастен, моя печаль больше мира,
Meyhane evim, sarhoşlar da arkadaşım
Мой дом таверна, а пьяницы мои друзья.
Elimde sigaram
В руке моей сигарета,
Dumanı da bir başka yük
Ее дым еще одна моя ноша.
Anam da babam da sensin şarap
Ты и отец мне, и мать, вино,
Meyhaneci bir tek sırdaşım
Бармен мой единственный друг.
Geçti artık değil mi?
Все прошло, не так ли?
Bizim, bizim
Наша, наша
Neşemiz her şeyimiz
Радость, все наше.
Hayat ızdırap, felek kahpe
Жизнь мука, судьба шлюха,
Kahpe değil mi?
Шлюха, не так ли?
Her yudumda damla damla artan kederimiz
С каждым глотком наша печаль растет по капле,
Gün gelir de meyhaneyi mezar yapar değil mi?
Придет день, и таверна станет моей могилой, не так ли?
Mezar yapar değil mi?
Станет могилой, не так ли?
Bir gün, içki dolu vücudum
Если однажды, мое тело, пропитанное алкоголем,
Musalla taşına konursa
Окажется на погребальных камнях,
Sen bilirsin meyhaneci
Ты знаешь, бармен,
Onu, onu nasıl sevdiğimi, nasıl sevdiğimi
Как, как я любил ее, как любил ее.
Geçti artık değil mi?
Все прошло, не так ли?
Bizim, bizim
Наша, наша
Neşemiz her şeyimiz
Радость, все наше.
Hayat ızdırap, felek kahpe
Жизнь мука, судьба шлюха,
Kahpe değil mi?
Шлюха, не так ли?
Her yudumda damla damla artan kederimiz
С каждым глотком наша печаль растет по капле,
Gün gelir de meyhaneyi mezar yapar değil mi?
Придет день, и таверна станет моей могилой, не так ли?
Mezar yapar değil mi?
Станет могилой, не так ли?
Mezar yapar değil mi?
Станет могилой, не так ли?





Авторы: Orhan Gencebay, Cengiz Cerezcioglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.