Текст и перевод песни Orhan Gencebay - Ne Geçti ki Eline
Of
of,
of,
of,
of
Of
of,
of,
of,
of
Her
nereye
baksam
seni
buluyorsam
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
я
найду
тебя
Her
derdime
ortak
seni
ediyorsam
Все,
что
у
меня
есть,
если
я
делаю
тебя
партнером
Tanrımdan
sonra
sen
taptığım
diyorsam
Если
я
говорю,
что
я
поклоняюсь
Тебе
после
моего
Бога
Ne
geçti,
ne
geçti,
ne
geçti
ki
elime?
Что
случилось,
что
случилось,
что
я
получил?
Her
gün
ağlıyorsam,
her
gün
yanıyorsam
Если
я
плачу
каждый
день,
если
я
горю
каждый
день
Her
an
anılarda
senle
yaşıyorsam
Если
я
живу
с
тобой
в
воспоминаниях
каждый
момент
Bu
perişan
hâlim
sence
bir
gurursa,
ben
yaptım
diyorsam
Если
ты
думаешь,
что
я
несчастный,
если
я
говорю,
что
это
сделал
я
Ne
geçti,
ne
geçti,
ne
geçti
ki
eline?
Что
у
тебя
есть,
что
у
тебя
есть,
что
у
тебя
есть?
Sen
değil
ben
sevdim,
ben
ettim
kendi
kendime
Ты
не
мне
понравилась,
я
сделала
это
сама
Sen
değil
ben
sevdim,
ben
ettim
kendi
kendime
Ты
не
мне
понравилась,
я
сделала
это
сама
Gönülden
sarhoşum,
aşk
mıdır
bu
duygu
ne?
Я
искренне
пьян,
это
любовь
или
что
это
за
чувство?
İçmeden
sarhoşum,
aşk
mıdır
bu
duygu
ne?
Я
пьян
без
питья,
это
любовь
или
что
это
за
чувство?
Of
of,
of,
of,
of
Of
of,
of,
of,
of
Sevenin
gerçeği
aşkıdır
demiştim
Я
сказал,
что
любовник-это
любовь
к
истине
Benim
tek
gerçeğim
olmak
istemiştin
Ты
хотел
быть
моей
единственной
правдой
Ve
sen
bir
isterken
bense
bin
vermiştim
И
я
дал
тебе
тысячу,
пока
ты
попросил
одну
Ne
geçti,
ne
geçti,
ne
geçti
ki
elime?
Что
случилось,
что
случилось,
что
я
получил?
Kim
bilir
kaç
âşık
bekliyor
sırada
Кто
знает,
сколько
влюбленных
ждет
в
очереди
Kim
bilir
kaç
kırık
kalp
var
şu
yollarda
Кто
знает,
сколько
разбитых
сердец
на
этих
дорогах
Ve
sen
üstlerine
basıp
da
geçerken
ben
yaptım
diyorsan
И
если
ты
наступаешь
на
них
и
говоришь,
что
это
сделал
я,
когда
прошел
мимо
них
Ne
geçti,
ne
geçti,
ne
geçti
ki
eline?
Что
у
тебя
есть,
что
у
тебя
есть,
что
у
тебя
есть?
Aşkı
bir
oyuna
benzeten
canım
sevdiğim
Что
делает
любовь
похожей
на
игру,
которую
я
люблю
Aşkı
bir
oyuna
benzeten
canım
sevdiğim
Что
делает
любовь
похожей
на
игру,
которую
я
люблю
Beddua
değil
bu,
sev
de
gör
dilerim
Это
не
беддуа,
я
люблю
и
вижу
Sen
de
sev
ben
gibi,
aşkı
tat
dilerim
Ты
любишь,
как
и
я,
вкус
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orhan Gencebay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.