Orhan Gencebay - Uğrunda Bir Ölmek Kaldı - перевод текста песни на русский

Uğrunda Bir Ölmek Kaldı - Orhan Gencebayперевод на русский




Uğrunda Bir Ölmek Kaldı
Осталось только умереть за тебя
Bilemezsinki, bilemezsinki,
Ты не можешь знать, ты не можешь знать,
Gönlümde bir kavga var göremezsinki, Bilemezsinki,
В моем сердце борьба, ты не можешь видеть, ты не можешь знать,
Aşk kolay değil, aşk kolay değil,
Любовь нелегка, любовь нелегка,
Benim sevdiğim kadar sevemezsinki, sevemezsinki,
Ты не можешь любить так, как люблю я, ты не можешь любить,
Sen benim şu gözlerimi her zaman yaşlı bıraktın,
Ты всегда оставляла мои глаза полными слез,
Aşkına kul oldu isem sanma aşkı sen yarattın,
Если я стал рабом твоей любви, не думай, что ты создала любовь,
Bir ses terket diyor seni terkedememki,
Голос говорит: "Оставь ее", но я не могу тебя оставить,
Sen bende ben gibisin git diyememki,
Ты для меня как я сам, я не могу сказать "уходи",
Hem yakınsın, hem uzaksın, hem geçeksin, hem yalansın,
Ты и близка, и далека, и настоящая, и ложная,
Izdırabın zehri sende, sen hayatsın,
Яд страданий в тебе, ты моя жизнь,
Bir ölmek kaldı, bir ölmek kaldı,
Осталось только умереть, осталось только умереть,
Uğrında tek yapmadığım bir ölmek kaldı,
Ради тебя единственное, чего я не сделал это не умер,
İstersen öldür daha ne kaldı,
Если хочешь, убей, что еще осталось?
Dünya bir dert hanesiyse ben çilemi doldurmuşum,
Если мир это дом скорби, то я испил свою чашу горя до дна,
Bir mektepse eğer hayat ızdırapla okumuşum,
Если жизнь это школа, то я учился в ней через страдания,
Yokluk hasret keder ile geçerken ömrüm,
Пока моя жизнь проходила в нужде, тоске и печали,
Mutluluğu ararken seni bulmuşum,
В поисках счастья я нашел тебя,
Hem yakınsın, hem uzaksın, hem geçeksin, hem yalansın,
Ты и близка, и далека, и настоящая, и ложная,
Izdırabın zehri sende, sen hayatsın,
Яд страданий в тебе, ты моя жизнь,





Авторы: Orhan Gencebay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.