Orhan Hakalmaz - Nasıl Bir Dert Bilemedim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orhan Hakalmaz - Nasıl Bir Dert Bilemedim




Nasıl bir dert bilemedim
Как не беспокоиться и не знал,
Ben elinden kaçamadım
Я не мог убежать от тебя
Nasıl bir dert bilemedim
Как не беспокоиться и не знал,
Ben elinden kaçamadım
Я не мог убежать от тебя
Sabır taşı olsa çatlar
Камень терпения треснет, хотя
Dilim dönmez, diyemedim
Я не мог сказать, что у меня язык не поворачивается.
Sabır taşı olsa çatlar
Камень терпения треснет, хотя
Dilim dönmez, diyemedim
Я не мог сказать, что у меня язык не поворачивается.
Günler geçer azap dolu
Проходят дни, полные мучений
Yok mu derdin bir hal yolu
Разве у тебя нет проблем, как бы то ни было
Ömrümün şu genç yaşında
В этом юном возрасте моей жизни
Gülemeden miyad doldu
Мияд наполнился смехом
Günler geçer azap dolu
Проходят дни, полные мучений
Yok mu derdin bir hal yolu
Разве у тебя нет проблем, как бы то ни было
Ömrümün şu genç yaşında
В этом юном возрасте моей жизни
Gülemeden miyad doldu
Мияд наполнился смехом
N'olur bilmem sonra halim
Пожалуйста, не знаю, как я буду себя чувствовать позже.
Yaram azmış, sızlar canım
Моя рана возбуждена, она болит, дорогая.
N'olur bilmem sonra halim
Пожалуйста, не знаю, как я буду себя чувствовать позже.
Yaram azmış, sızlar canım
Моя рана возбуждена, она болит, дорогая.
Sazım susmuş, perdem zalim
Мой тростник молчит, мой занавес жесток
Türküler tek yoldaşım
Народные песни - мой единственный товарищ
Sazım susmuş, perdem zalim
Мой тростник молчит, мой занавес жесток
Türküler tek yoldaşım
Народные песни - мой единственный товарищ
Son söz yine bana düştü
Последнее слово снова за мной
Elbet gelen burdan göçtü
Конечно, тот, кто пришел, ушел отсюда
Muradın devranı geçti
Мурада прошел devran
Bedeni toprağa düştü
Его тело упало на землю
Son söz yine bana düştü
Последнее слово снова за мной
Elbet gelen burdan göçtü
Конечно, тот, кто пришел, ушел отсюда
Muradın devranı geçti
Мурада прошел devran
Yüreği toprağa düştü
Его сердце упало на землю
Günler geçer azap dolu
Проходят дни, полные мучений
Yok mu derdin bir hal yolu
Разве у тебя нет проблем, как бы то ни было
Ömrümün şu genç yaşında
В этом юном возрасте моей жизни
Gülemeden miyad doldu
Мияд наполнился смехом
Son söz yine bana düştü
Последнее слово снова за мной
Elbet gelen burdan göçtü
Конечно, тот, кто пришел, ушел отсюда
Muradın devranı geçti
Мурада прошел devran
Yüreği toprağa düştü
Его сердце упало на землю





Авторы: Serkan Yildiz, Nurettin Ilhan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.