Текст и перевод песни Orhan Hakalmaz - Şu Kışlanın Kapısına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu Kışlanın Kapısına
By the Gate of the Winter Palace
Şu
kışlanın
kapısına
mail
oldum
yapısına
I
was
fascinated
by
the
structure
of
the
winter
palace
gate
Şu
kışlanın
kapısına
mail
oldum
yapısına
I
was
fascinated
by
the
structure
of
the
winter
palace
gate
Telli
kurban
bağlayayım
asker
yârin
kapısına
I
will
tie
a
sacrificial
lamb
before
the
gate
of
my
soldier
beloved
Telli
kurban
bağlayayım
asker
yârin
kapısına
I
will
tie
a
sacrificial
lamb
before
the
gate
of
my
soldier
beloved
Yüce
dağlar
olmasaydı
laleleri
solmasaydı
If
only
there
were
no
lofty
mountains,
the
tulips
wouldn't
wilt
Ölüm
allahın
emri
de
şu
ayrılık
olmasaydı
Death
is
God's
command,
but
if
only
there
were
no
separation
Karlı
dağlar
olmasaydı
laleleri
solmasaydı
If
only
there
were
no
snowy
mountains,
the
tulips
wouldn't
wilt
Ölüm
allahın
emri
de
şu
ayrılık
olmasaydı
Death
is
God's
command,
but
if
only
there
were
no
separation
Kara
kazan
kaynamasın
atım
cirit
oynamasın
Let
the
black
cauldron
not
boil,
and
let
my
horse
not
play
javelin
Kara
kazan
kaynamasın
atım
cirit
oynamasın
Let
the
black
cauldron
not
boil,
and
let
my
horse
not
play
javelin
İki
sene
asker
oldum
nazlı
yârim
ağlamasın
I've
been
a
soldier
for
two
years,
let
my
delicate
beloved
not
cry
İki
sene
asker
oldum
nazlı
yârim
ağlamasın
I've
been
a
soldier
for
two
years,
let
my
delicate
beloved
not
cry
Yüce
dağlar
olmasaydı
laleleri
solmasaydı
If
only
there
were
no
lofty
mountains,
the
tulips
wouldn't
wilt
Ölüm
allahın
emri
de
şu
ayrılık
olmasaydı
Death
is
God's
command,
but
if
only
there
were
no
separation
Karlı
dağlar
olmasaydı
laleleri
solmasaydı
If
only
there
were
no
snowy
mountains,
the
tulips
wouldn't
wilt
Ölüm
allahın
emri
de
şu
ayrılık
olmasaydı
Death
is
God's
command,
but
if
only
there
were
no
separation
Karlı
dağlar
olmasaydı
laleleri
solmasaydı
If
only
there
were
no
snowy
mountains,
the
tulips
wouldn't
wilt
Ölüm
allahın
emri
de...
Death
is
God's
command...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.