Текст и перевод песни Orhan Ölmez - Sen Yoksan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşadığım
onca
şey
var
Через
все,
через
что
я
прошел
Söyleyecek
hiçbir
şey
yok
Нет
слов
Belki
çok
şey
gördüm
amma
Может,
я
слишком
много
видел.
Anlatmaya
hiç
gerek
yok
Рассказывать
нет
необходимости
Yaşadığım
onca
şey
var
Через
все,
через
что
я
прошел
Söyleyecek
hiçbir
şey
yok
Нет
слов
Belki
çok
şey
gördüm
amma
Может,
я
слишком
много
видел.
Anlatmaya
hiç
gerek
yok
Рассказывать
нет
необходимости
Yokluğunun
boşluğunu
dolduracak
takatim
yok
У
меня
нет
проблем,
чтобы
заполнить
пустоту
твоего
отсутствия.
Sensizliği
kabullenmek,
mümkün
ama
niyetim
yok
Я
могу
смириться
с
твоим
отсутствием,
но
я
не
собираюсь
Sanki
tek
çarem
senmişsin,
sen
yoksan
dermanım
yok
Как
будто
ты
мой
единственный
выход,
если
тебя
нет,
у
меня
нет
проблем
İçimdeki
kahramanın
kudreti
çok,
amacı
yok
Герой
во
мне
очень
силен,
у
него
нет
цели
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
Если
тебя
нет,
у
меня
тоже
нет
истории
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Даже
если
ты
скажешь
"говори",
у
меня
нет
предложений
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
Я
через
многое
прошел,
я
многое
добился
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
Как
будто
даже
успех
не
на
вкус
без
тебя
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
Если
тебя
нет,
у
меня
тоже
нет
истории
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Даже
если
ты
скажешь
"говори",
у
меня
нет
предложений
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
Я
через
многое
прошел,
я
многое
добился
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
Как
будто
даже
успех
не
на
вкус
без
тебя
Yaşadığım
onca
şey
var
Через
все,
через
что
я
прошел
Söyleyecek
hiçbir
şey
yok
Нет
слов
Belki
çok
şey
gördüm
amma
Может,
я
слишком
много
видел.
Anlatmaya
hiç
gerek
yok
Рассказывать
нет
необходимости
Yaşadığım
onca
şey
var
Через
все,
через
что
я
прошел
Söyleyecek
hiçbir
şey
yok
Нет
слов
Belki
çok
şey
gördüm
amma
Может,
я
слишком
много
видел.
Anlatmaya
hiç
gerek
yok
Рассказывать
нет
необходимости
Yokluğunun
boşluğunu
dolduracak
takatim
yok
У
меня
нет
проблем,
чтобы
заполнить
пустоту
твоего
отсутствия.
Sensizliği
kabullenmek,
mümkün
ama
niyetim
yok
Я
могу
смириться
с
твоим
отсутствием,
но
я
не
собираюсь
Sanki
tek
çarem
senmişsin,
sen
yoksun
dermanım
yok
Как
будто
ты
мой
единственный
выход,
тебя
нет,
у
меня
нет
проблем
İçimdeki
kahramanın
kudreti
çok,
amacı
yok
Герой
во
мне
очень
силен,
у
него
нет
цели
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
Если
тебя
нет,
у
меня
тоже
нет
истории
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Даже
если
ты
скажешь
"говори",
у
меня
нет
предложений
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
Я
через
многое
прошел,
я
многое
добился
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
Как
будто
даже
успех
не
на
вкус
без
тебя
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
Если
тебя
нет,
у
меня
тоже
нет
истории
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Даже
если
ты
скажешь
"говори",
у
меня
нет
предложений
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
Я
через
многое
прошел,
я
многое
добился
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
Как
будто
даже
успех
не
на
вкус
без
тебя
Sen
yoksan,
hikâyem
de
yok
Если
тебя
нет,
у
меня
тоже
нет
истории
"Konuş"
desen
bile,
hiç
cümlem
yok
Даже
если
ты
скажешь
"говори",
у
меня
нет
предложений
Çok
şey
yaşadım,
çok
şey
başardım
Я
через
многое
прошел,
я
многое
добился
Sanki
başarmanın
bile
sensiz
tadı
yok
Как
будто
даже
успех
не
на
вкус
без
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orhan ölmez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.