Oricadia - stay the same - перевод текста песни на немецкий

stay the same - Oricadiaперевод на немецкий




stay the same
bleib gleich
Like a needle, threw my heart inside a haystack
Wie eine Nadel, warf mein Herz in einen Heuhaufen
Oh baby want me, but she never wanna change that
Oh Baby, will mich, aber sie will das niemals ändern
Little voice inside her head that tell her "do wrong"
Kleine Stimme in ihrem Kopf, die ihr sagt, "tu was Falsches"
And I ain't taken for a fool-
Und ich lasse mich nicht zum Narren halten-
When your outbreaks say my name
Wenn deine Ausbrüche meinen Namen sagen
And it just blind me from the mind-games that you play
Und es blendet mich einfach vor den Psychospielen, die du spielst
And I just always get a Heartbreak from your pain
Und ich bekomme immer nur Herzschmerz von deinem Schmerz
Always a light inside your dark space
Immer ein Licht in deinem dunklen Raum
It's a chain, I'll break it (woah)
Es ist eine Kette, ich werde sie zerbrechen (woah)
And you want it, and you want it
Und du willst es, und du willst es
And you want it, but you stay the same
Und du willst es, aber du bleibst gleich
And you want it, and you want it
Und du willst es, und du willst es
And you want it, but you stay the same
Und du willst es, aber du bleibst gleich
Swear to god, gotta be the problem, gotta be the problem
Schwöre bei Gott, muss das Problem sein, muss das Problem sein
Gotta be (the problem) You wanna change up so damn bad
Muss (das Problem sein) Du willst dich so verdammt ändern
To fit with people now your fangs out
Um zu den Leuten zu passen, jetzt zeigst du deine Zähne
And that's my bad, I didn't even get a hand out
Und das ist meine Schuld, ich habe nicht einmal eine helfende Hand bekommen
Yet you wanted more from me and now
Doch du wolltest mehr von mir und jetzt
I'm drained out, all of my love was not enough
Bin ich ausgelaugt, all meine Liebe war nicht genug
And I'm broken, so broken, so broke, but you stay the same
Und ich bin gebrochen, so gebrochen, so kaputt, aber du bleibst gleich
You moved on quick, moved on quick
Du hast schnell weitergemacht, schnell weitergemacht
I almost wonder if we had a flame
Ich frage mich fast, ob wir eine Flamme hatten
Lock out, lock out get you outta my mind
Sperr dich aus, sperr dich aus, bring dich aus meinem Kopf
Lock out, lock out, fuck your feelings, goodbye
Sperr dich aus, sperr dich aus, scheiß auf deine Gefühle, auf Wiedersehen
Lock out, lock out, wasted all of my time
Sperr dich aus, sperr dich aus, hast all meine Zeit verschwendet
Lock out, lock out, get the fuck out my life
Sperr dich aus, sperr dich aus, verschwinde verdammt nochmal aus meinem Leben
Swear to god, gotta be the problem, gotta be the problem
Schwöre bei Gott, muss das Problem sein, muss das Problem sein
(I fucking hate it) when your outbreaks say my name
(Ich hasse es verdammt) wenn deine Ausbrüche meinen Namen sagen
And it just blind me from the mind-games that you play
Und es blendet mich einfach vor den Psychospielen, die du spielst
And I just always get a Heartbreak from your pain
Und ich bekomme immer nur Herzschmerz von deinem Schmerz
Always a light inside your dark space
Immer ein Licht in deinem dunklen Raum
It's a chain, I'll break it (woah)
Es ist eine Kette, ich werde sie zerbrechen (woah)
And you want it, and you want it
Und du willst es, und du willst es
And you want it, but you stay the same
Und du willst es, aber du bleibst gleich
And you want it, and you want it
Und du willst es, und du willst es
And you want it, but you stay the same
Und du willst es, aber du bleibst gleich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.