Текст и перевод песни Oriente, Dub Ataque & Helio Bentes - Fé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Templos,
igrejas,
centros,
sinagogas
Temples,
churches,
centers,
synagogues
Mesquitas,
terreiros,
batuques
de
uma
oca
Mosques,
terreiros,
drums
of
a
hut
Círculos,
florestas,
cidades
cheias
de
droga
Circles,
forests,
cities
full
of
drugs
Rezo
e
prezo
a
prática
da
yoga
I
pray
and
cherish
the
practice
of
yoga
Templos,
igrejas,
centros,
sinagogas
Temples,
churches,
centers,
synagogues
Mesquitas,
terreiros,
batuques
de
uma
oca
Mosques,
terreiros,
drums
of
a
hut
Círculos,
florestas,
cidades
cheia
de
droga
Circles,
forests,
cities
full
of
drugs
Rezo
e
prezo
a
prática
da
Yoga
I
pray
and
cherish
the
practice
of
Yoga
Em
qualquer
canto
minha
rima
meu
santo
In
any
corner
my
rhyme
my
saint
Meu
manto
sagrado
é
o
pranto
My
sacred
mantle
is
crying
Se
caio
tanto
é
porque
levanto
If
I
fall
so
much
it's
because
I
get
up
Na
outra
queda
já
tô
preparado
pro
tombo
On
the
next
fall
I'm
ready
for
the
fall
Não
leia
a
lei,
faça
a
lei
Don't
read
the
law,
make
the
law
Na
terra
de
quem
tem
um
olho
é
rei
In
the
land
of
the
one-eyed
king
Quanto
mais
sei,
sei
que
nada
sei
The
more
I
know,
the
more
I
know
I
know
nothing
A
humildade
é
o
que
torna
um
sensei
Humility
is
what
makes
a
sensei
Pros
homens
bons
e
pros
ruins
For
good
men
and
bad
men
Princípios
são
meios
para
alcançar
fins
Principles
are
means
to
achieve
ends
Sua
dimensão
é
a
atmosfera
que
vibra
pra
onde
você
tá
afim
Your
dimension
is
the
atmosphere
that
vibrates
to
where
you
are
in
tune
Eu
sou
mais
eu
quando
penso
em
você
I
am
more
me
when
I
think
of
you
Página
em
branco
pronto
pra
escrever
Blank
page
ready
to
write
Em
linhas
certas
humanos
tortos
tentam
se
entender
On
straight
lines
crooked
humans
try
to
understand
each
other
Templos,
igrejas,
centros,
sinagogas
Temples,
churches,
centers,
synagogues
Mesquitas,
terreiros,
batuques
de
uma
oca
Mosques,
terreiros,
drums
of
a
hut
Círculos,
florestas,
cidades
cheias
de
droga
Circles,
forests,
cities
full
of
drugs
Rezo
e
prezo
a
prática
da
yoga
I
pray
and
cherish
the
practice
of
yoga
Templos,
igrejas,
centros,
sinagogas
Temples,
churches,
centers,
synagogues
Mesquitas,
terreiros,
batuques
de
uma
oca
Mosques,
terreiros,
drums
of
a
hut
Círculos,
florestas,
cidades
cheia
de
droga
Circles,
forests,
cities
full
of
drugs
Rezo
e
prezo
a
prática
da
Yoga
I
pray
and
cherish
the
practice
of
Yoga
Somos
ovelhas
de
um
só
pastor
We
are
sheep
of
one
shepherd
Somos
um
so
um
so
coração
We
are
one
single
heart
Por
isso
eu
peço
por
favor
So
I
ask
please
Não
negue
ajuda
ele
quer
te
ajudar
Do
not
deny
help,
He
wants
to
help
you
Sempre
fez
de
tudo
pra
te
resgatar
He
has
always
done
everything
to
rescue
you
Independente
de
religião
Regardless
of
religion
O
amor
de
Deus
nada
vai
superar
Nothing
will
overcome
the
love
of
God
Querem
falar
sem
saber
porque
They
want
to
talk
without
knowing
why
Sem
saber
qual
é
do
proceder
Without
knowing
how
to
proceed
Rasta
não
é
religião
Rasta
is
not
a
religion
Rastafari
é
a
forma
de
viver
Rastafari
is
a
way
of
life
E
sem
ter
que
mudar
de
assunto
And
without
having
to
change
the
subject
Em
qualquer
lugar
do
mundo
Anywhere
in
the
world
Se
encontra
gente
com
fé
You
find
people
with
faith
Em
seu
íntimo
mais
profundo
In
their
deepest
inner
self
Não
tenho
medo
de
dar
o
golpe
de
misericórdia
I'm
not
afraid
to
give
the
coup
de
grace
Eu
vim
aqui
pra
isso,
eu
vim
pra
causar
discórdia
I
came
here
for
this,
I
came
to
cause
discord
Sabotage
no
controle,
o
sistema
se
auto
sabota
Sabotage
in
control,
the
system
self-sabotages
Rap
é
compromisso,
e
os
menor
acha
que
eh
moda
Rap
is
a
commitment,
and
the
younger
ones
think
it's
fashion
Minha
tropa,
trota,
rumo
a
rota
pra
entrar
pra
história
My
troop,
trots,
towards
the
route
to
enter
history
Que
seja
satisfatória,
a
estrada
provisória
May
the
road
be
satisfactory,
the
provisional
road
Divina
e
transitória,
simplória,
preparatória
Divine
and
transitory,
simple,
preparatory
Contraditória,
predatória,
rumo
ao
que
não
tem
escapatória
Contradictory,
predatory,
towards
what
has
no
escape
Obrigatória,
missão
do
pão
nosso
de
cada
dia
Mandatory,
mission
of
our
daily
bread
Minha
poesia
migratória
My
migratory
poetry
Sem
inspiração
ou
dedicatória
Without
inspiration
or
dedication
Somos
bastardos
em
gloria
We
are
bastards
in
glory
Familias
criadas
em
divórcios,
relações
mantidas
por
negócios
Families
created
in
divorces,
relationships
maintained
by
business
Na
era
eliminatória
In
the
qualifying
era
Educadores
se
dividem
entre
a
cultura
rica
Educators
are
divided
between
rich
culture
E
os
livros
pobres
como
palmatória
And
poor
books
like
a
candlestick
Na
mente
a
divisória
In
the
mind
the
dividing
line
Entre
o
vento
que
bate
no
rosto
e
as
lembranças
na
memória
Between
the
wind
blowing
in
the
face
and
the
memories
in
the
memory
Me
da
mais
uma
dose
compra
mais
um
maço
de
cigarro
Give
me
one
more
dose
buy
one
more
pack
of
cigarettes
A
vida
eh
um
jogo
de
sorte,
e
hoje
eu
to
com
sorte
nos
dados
Life
is
a
game
of
chance,
and
today
I'm
lucky
with
the
dice
Chego
pesado
igual
hanckok,
guerreiro
bradock
a
lenda
como
um
I
arrive
heavy
like
Hancock,
warrior
Bradock
the
legend
like
a
Tatuador
oriental
de
outro
planeta
Oriental
tattoo
artist
from
another
planet
Sem
máquina
barulhenta,
so
free
hand
de
caneta
Without
a
noisy
machine,
just
freehand
pen
Minhas
vitórias,
minhas
conquistas,
minhas
derrotas,
minhas
perdas
My
victories,
my
conquests,
my
defeats,
my
losses
E
bom
como
um
passe
de
mágica
ganhei
mais
uma
letra
And
good
as
a
magic
trick
I
gained
one
more
letter
Nem
todo
adulto
perdeu
seu
lado
menino
Not
every
adult
has
lost
their
child
side
Assim
como
nem
todo
judeu
é
contra
o
estado
palestino
Just
as
not
every
Jew
is
against
the
Palestinian
state
Chino,
oriente,
Helio
Bentes,
Johnny
Clark
& Dubatak
Chinese,
orient,
Helio
Bentes,
Johnny
Clark
& Dubatak
Nos
que
reina
pirâmide
foda
se
os
lluminatti
In
which
pyramid
reigns
fuck
the
Illuminati
Templos,
igrejas,
centros,
sinagogas
Temples,
churches,
centers,
synagogues
Mesquitas,
terreiros,
batuques
de
uma
oca
Mosques,
terreiros,
drums
of
a
hut
Círculos,
florestas,
cidades
cheia
de
droga
Circles,
forests,
cities
full
of
drugs
Rezo
e
prezo
a
prática
da
Yoga
I
pray
and
cherish
the
practice
of
Yoga
Templos,
igrejas,
centros,
sinagogas
Temples,
churches,
centers,
synagogues
Mesquitas,
terreiros,
batuques
de
uma
oca
Mosques,
terreiros,
drums
of
a
hut
Círculos,
florestas,
cidades
cheia
de
droga
Circles,
forests,
cities
full
of
drugs
Rezo
e
prezo
a
prática
da
Yoga
I
pray
and
cherish
the
practice
of
Yoga
E
tem
que
ter
fé
And
you
have
to
have
faith
Tem
que
ter
fé
You
have
to
have
faith
E
se
tem
fé
sabe
como
é
And
if
you
have
faith
you
know
how
it
is
Não
importa
se
é
cristão
It
doesn't
matter
if
you're
a
Christian
Católico,
rasta
ou
do
candomblé
Catholic,
Rasta
or
Candomblé
Tem
que
ter
fé
You
have
to
have
faith
Tem
que
ter
fé
You
have
to
have
faith
E
se
tem
fé
sabe
como
é
And
if
you
have
faith
you
know
how
it
is
Se
acredita
em
Buda,
Krishna
If
you
believe
in
Buddha,
Krishna
Selassiê,
Cristo
ou
Maomé
Selassie,
Christ
or
Muhammad
E
tem
que
ter
fé
And
you
have
to
have
faith
Tem
que
ter
fé
You
have
to
have
faith
E
se
tem
fé
sabe
como
é
And
if
you
have
faith
you
know
how
it
is
Não
importa
se
é
cristão
It
doesn't
matter
if
you're
a
Christian
Católico,
rasta
ou
do
candomblé
Catholic,
Rasta
or
Candomblé
Tem
que
ter
fé
You
have
to
have
faith
Tem
que
ter
fé
You
have
to
have
faith
E
se
tem
fé
sabe
como
é
And
if
you
have
faith
you
know
how
it
is
Se
acredita
em
Buda,
Krishna
If
you
believe
in
Buddha,
Krishna
Selassiê,
Cristo
ou
Maomé
Selassie,
Christ
or
Muhammad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.