Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refém - Acústico
Refém - Akustisch
A
vida
não
tá
fácil
pra
você
também
Das
Leben
ist
nicht
leicht
für
dich
genauso
Essa
cidade
é
uma
prisão
Diese
Stadt
ist
ein
Gefängnis
E
eu
me
sinto
um
refém
Und
ich
fühl
mich
wie
ein
Gefangener
Vamo
conhecer
o
mundo
Lass
uns
die
Welt
entdecken
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
A
vida
não
tá
fácil
pra
você
nem
pra
ninguém
Das
Leben
ist
nicht
leicht
für
dich
noch
für
niemanden
Essa
cidade
é
um
hospício
Diese
Stadt
ist
ein
Irrenhaus
E
eu
sou
um
refém
Und
ich
bin
ein
Gefangener
Vem
conhecer
o
mundo
Komm,
lass
uns
die
Welt
entdecken
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Qual
é
gata
Na,
was
sagst
du,
Schönheit
Arruma
sua
mala
e
vamo
conhecer
o
mundo
Pack
deinen
Koffer
und
lass
uns
die
Welt
entdecken
Vamo
viver
o
momento
Lass
uns
den
Moment
leben
Tomar
decisão
no
impulso
Entscheidungen
aus
dem
Bauch
heraus
treffen
Pulso
ainda
pulsa,
então
eu
posso
tudo
Mein
Puls
schlägt
noch,
also
kann
ich
alles
Me
fingir
de
maluco
Mich
verrückt
stellen
Ou
me
fingir
de
lúcido
Oder
mich
klar
zeigen
Tô
procurando
a
paz
Ich
suche
den
Frieden
Mas
a
campainha
toca
e
me
chama
pra
guerra
Doch
die
Glocke
läutet
und
ruft
mich
in
den
Krieg
Eu
conto
a
verdade
às
crianças
Ich
erzähl
den
Kindern
die
Wahrheit
Por
isso
que
eu
atrapalho
quem
Darum
störe
ich
diejenigen
Se
alimenta
do
sangue
delas
Die
sich
von
ihrem
Blut
ernähren
Mas
se
for
pra
me
matar
Doch
wenn
du
mich
töten
willst
É
melhor
se
proteger
Dann
schütz
dich
lieber
selbst
Se
for
feitiço
amador
Wenn
der
Zauber
amateurhaft
ist
Se
voltará
contra
você
Wird
er
sich
gegen
dich
wenden
Deus
é
meu
guarda-costas
Gott
ist
mein
Leibwächter
E
que
se
foda
a
moda
Und
scheiß
auf
die
Mode
Cada
vez
que
meu
som
toca
Jedes
Mal,
wenn
mein
Sound
ertönt
Incomoda
quem
controla
sua
mente
Stört
es
die,
die
deinen
Verstand
kontrollieren
Eu
sei
que
a
vida
não
tá
fácil
pra
ninguém
Ich
weiß,
das
Leben
ist
für
niemanden
leicht
Mas
do
seu
lado
eu
deixei
de
me
sentir
um
refém
Doch
an
deiner
Seite
fühl
ich
mich
nicht
mehr
gefangen
Em
qualquer
lugar
tô
bem,
tanto
faz
Überall
geht’s
mir
gut,
egal
wo
Esse
pais
é
um
continente
Dieses
Land
ist
ein
Kontinent
E
o
mundo
é
grande
demais
Und
die
Welt
ist
viel
zu
groß
A
vida
não
tá
fácil
pra
você
também
Das
Leben
ist
nicht
leicht
für
dich
genauso
Essa
cidade
é
uma
prisão
Diese
Stadt
ist
ein
Gefängnis
E
eu
me
sinto
um
refém
Und
ich
fühl
mich
wie
ein
Gefangener
Vamo
conhecer
o
mundo
Lass
uns
die
Welt
entdecken
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
A
vida
não
tá
fácil
pra
você
nem
pra
ninguém
Das
Leben
ist
nicht
leicht
für
dich
noch
für
niemanden
Essa
cidade
é
um
hospício
Diese
Stadt
ist
ein
Irrenhaus
E
eu
sou
um
refém
Und
ich
bin
ein
Gefangener
Vem
conhecer
o
mundo
Komm,
lass
uns
die
Welt
entdecken
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Das
minhas
próprias
escolhas
Meiner
eigenen
Entscheidungen
É
preciso
estourar
a
bolha
Man
muss
die
Blase
platzen
lassen
Que
envolve
a
camada
da
sensibilidade
Die
die
Schicht
der
Sensibilität
umhüllt
Não
deixa
perceber
o
que
é
o
amor
de
verdade
Die
nicht
erkennen
lässt,
was
wahre
Liebe
ist
Te
procurei
por
todo
canto
Ich
suchte
dich
überall
Sem
saber
que
na
real
Ohne
zu
wissen,
dass
du
in
Wirklichkeit
Tu
já
tava
do
meu
lado
há
tanto
tempo
Schon
so
lange
an
meiner
Seite
warst
Que
o
silêncio
se
encarrega
de
dizer
o
resto
Dass
die
Stille
den
Rest
sagt
Vou
te
levar
pra
minha
praia
Ich
bring
dich
an
meinen
Strand
Qualquer
dia
eu
te
sequestro
Eines
Tages
entführ
ich
dich
Pra
ver
o
sol,
as
ondas
do
mar
Um
die
Sonne
zu
sehen,
die
Meereswellen
Respirar
um
pouco
e
se
acalmar
Etwas
zu
atmen
und
zur
Ruhe
zu
kommen
Todo
mundo
merece
um
pouquinho
de
paz
Jeder
hat
ein
bisschen
Frieden
verdient
Seres
humanos
batendo
cabeça
Menschen
schlagen
sich
die
Köpfe
ein
Morrendo
na
guerra
implorando
por
mais
Sterben
im
Krieg
und
flehen
um
mehr
A
missão
é
difícil
Die
Aufgabe
ist
schwer
Mas
eu
sou
um
sonhador
Doch
ich
bin
ein
Träumer
Capaz
de
mudar
o
mundo
Der
die
Welt
verändern
kann
Com
o
poder
do
amor
Mit
der
Kraft
der
Liebe
Acredito
na
humanidade
Ich
glaub
an
die
Menschheit
Colocaram
as
algemas
Sie
legten
uns
Fesseln
an
Mas
o
coração
é
a
chave
Doch
das
Herz
ist
der
Schlüssel
A
vida
não
tá
fácil
pra
você
também
Das
Leben
ist
nicht
leicht
für
dich
genauso
Essa
cidade
é
uma
prisão
Diese
Stadt
ist
ein
Gefängnis
E
eu
me
sinto
um
refém
Und
ich
fühl
mich
wie
ein
Gefangener
Vamo
conhecer
o
mundo
Lass
uns
die
Welt
entdecken
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
A
vida
não
tá
fácil
pra
você
nem
pra
ninguém
Das
Leben
ist
nicht
leicht
für
dich
noch
für
niemanden
Essa
cidade
é
um
hospício
Diese
Stadt
ist
ein
Irrenhaus
E
eu
sou
um
refém
Und
ich
bin
ein
Gefangener
Vem
conhecer
o
mundo
Komm,
lass
uns
die
Welt
entdecken
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chino, Nissin, Nobru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.