Oriente feat. Zeca Baleiro - Roda Gigante - перевод текста песни на немецкий

Roda Gigante - Zeca Baleiro , ORIENTE перевод на немецкий




Roda Gigante
Riesenrad
O mundo gira assim, deslumbrante
Die Welt dreht sich so, blendend schön
No fascínio de um instante
Im Zauber eines Augenblicks
Feito uma criança na roda gigante
Wie ein Kind im Riesenrad
Feito uma criança na roda gigante
Wie ein Kind im Riesenrad
O mundo é cruel, mas tu não precisa ser
Die Welt ist grausam, aber du musst es nicht sein
Sem a perder a ternura nessa vida dura nós vamos endurecer
Ohne die Zärtlichkeit in diesem harten Leben zu verlieren, werden wir verhärten
Todos crianças na roda gigante
Alle Kinder im Riesenrad
Num parque de diversões
In einem Vergnügungspark
Todas fragrâncias em um instante
Alle Düfte in einem einzigen Augenblick
No ataque das divisões
Im Ansturm der Spaltungen
Do que nós vivemos e do que vamos viver
Von dem, was wir erlebt haben und was wir erleben werden
Todos pensantes rumando ao nada prontos pra se esquecer
Alle denkend, auf dem Weg ins Nichts, bereit zu vergessen
Do que precisamos e do que queremos ter
Was wir brauchen und was wir haben wollen
Somos oscilantes, todos vacilantes na imensa arte do viver
Wir sind schwankend, alle zögernd in der immensen Kunst des Lebens
O tempo passou e o parque acabou
Die Zeit verging und der Park ist vorbei
Restaram as lembranças entre o ódio e o amor
Geblieben sind die Erinnerungen zwischen Hass und Liebe
Claras como a cachoeira direto da fonte
Klar wie der Wasserfall direkt von der Quelle
Linda como a tempestade que vem do horizonte
Schön wie der Sturm, der vom Horizont kommt
Nóis tamo pro que der e vier
Wir sind da, für was auch immer kommt
Movido pela lua que move até a maré
Angetrieben vom Mond, der sogar die Gezeiten bewegt
O mundo voltas, mas o que move é a
Die Welt dreht sich, aber was bewegt, ist der Glaube
quem tem ela no peito que sabe como é que é
Nur wer ihn in der Brust hat, weiß, wie es ist
O mundo gira assim, deslumbrante
Die Welt dreht sich so, blendend schön
No fascínio de um instante
Im Zauber eines Augenblicks
Feito uma criança na roda gigante
Wie ein Kind im Riesenrad
Feito uma criança na roda gigante
Wie ein Kind im Riesenrad
Arrumei as malas, de partida
Ich habe meine Koffer gepackt, ich breche auf
Nas bagagens as consequências da minha vida
Im Gepäck die Konsequenzen meines Lebens
Todo ouro das minhas lembranças
All das Gold meiner Erinnerungen
Fotografias amareladas dos meus tempos de criança
Schon vergilbte Fotografien aus meiner Kindheit
Tudo mudou tão rápido, logo virei adulto
Alles änderte sich so schnell, bald wurde ich erwachsen
tinha de estar preparado pra engolir o mundo
Ich musste schon bereit sein, die Welt zu verschlingen
E não deixar o mar me engolir, e assim se fez
Und nicht zulassen, dass das Meer mich verschlingt, und so geschah es
Sempre soube chegar e esperar minha vez
Ich wusste immer anzukommen und auf meine Gelegenheit zu warten
Roda moinho, roda gigante
Dreh dich, Mühle, dreh dich, Riesenrad
Roda da vida, roda um peão
Rad des Lebens, dreh dich, Kreisel
Roda o mundo, roda tudo
Dreh dich, Welt, dreh dich, alles
E a roda foi inventada pra se cantar uma canção
Und das Rad wurde erfunden, um ein Lied zu singen
Enxergar nao é ver, dizia o sábio que anuncia
Erkennen ist nicht Sehen, sagte schon der Weise, der verkündet
Essa poesia e seu real viver
Diese Poesie und ihr wahres Leben
Sua alma é linda, deixe o som conduzi-la
Deine Seele ist schön, lass den Klang sie führen
Pois com música de espírito
Denn mit Musik des Geistes
Saberá do que nunca vai saber se não ouvi-la
Wirst du wissen, was du nie wissen wirst, wenn du sie nicht hörst
É a famosa energia mística que Marley um dia previra
Es ist die berühmte mystische Energie, die Marley einst vorhersah
Ouve e respire
Hör zu und atme
É Oriente e Zeca Baleiro tocando no seu toca-fita
Es sind Oriente und Zeca Baleiro, die auf deinem Kassettenspieler spielen
Leva e acredita
Hab Glauben und glaube daran
No que a música pode fazer com a sua vida
Was Musik mit deinem Leben machen kann
Oriente, se oriente, coração, alma, mente
Oriente, orientiere dich, Herz, Seele, Geist
O mundo gira assim, deslumbrante
Die Welt dreht sich so, blendend schön
No fascínio de um instante
Im Zauber eines Augenblicks
Feito uma criança na roda gigante
Wie ein Kind im Riesenrad
Feito uma criança na roda gigante
Wie ein Kind im Riesenrad
O mundo gira assim, deslumbrante
Die Welt dreht sich so, blendend schön
No fascínio de um instante
Im Zauber eines Augenblicks
Feito uma criança na roda gigante
Wie ein Kind im Riesenrad
Feito uma criança na roda gigante
Wie ein Kind im Riesenrad





Авторы: Chino, Nissin, Nobru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.