Текст и перевод песни Oriente feat. Zeca Baleiro - Roda Gigante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roda Gigante
Колесо обозрения
O
mundo
gira
assim,
deslumbrante
Мир
вращается
так,
ослепительно,
No
fascínio
de
um
instante
В
очаровании
одного
мгновения,
Feito
uma
criança
na
roda
gigante
Словно
ребенок
на
колесе
обозрения,
Feito
uma
criança
na
roda
gigante
Словно
ребенок
на
колесе
обозрения.
O
mundo
é
cruel,
mas
tu
não
precisa
ser
Мир
жесток,
но
ты
не
должна
быть
такой,
Sem
a
perder
a
ternura
nessa
vida
dura
nós
vamos
endurecer
Не
теряя
нежности
в
этой
суровой
жизни,
мы
закалимся,
Todos
crianças
na
roda
gigante
Все
мы
дети
на
колесе
обозрения,
Num
parque
de
diversões
В
парке
развлечений,
Todas
fragrâncias
em
um
só
instante
Все
ароматы
в
одно
мгновение,
No
ataque
das
divisões
В
атаке
разделений.
Do
que
nós
vivemos
e
do
que
vamos
viver
То,
чем
мы
живем,
и
то,
чем
будем
жить,
Todos
pensantes
rumando
ao
nada
prontos
pra
se
esquecer
Все
мыслящие,
стремящиеся
в
никуда,
готовые
забыть,
Do
que
precisamos
e
do
que
queremos
ter
О
том,
что
нам
нужно,
и
о
том,
что
мы
хотим
иметь,
Somos
oscilantes,
todos
vacilantes
na
imensa
arte
do
viver
Мы
колеблющиеся,
все
сомневающиеся
в
необъятном
искусстве
жить.
O
tempo
passou
e
o
parque
acabou
Время
прошло,
и
парк
закрылся,
Restaram
as
lembranças
entre
o
ódio
e
o
amor
Остались
воспоминания
между
ненавистью
и
любовью,
Claras
como
a
cachoeira
direto
da
fonte
Чистые,
как
водопад
прямо
из
источника,
Linda
como
a
tempestade
que
vem
do
horizonte
Прекрасные,
как
гроза,
идущая
с
горизонта.
Nóis
tamo
aí
pro
que
der
e
vier
Мы
здесь,
чтобы
принять
все,
что
будет,
Movido
pela
lua
que
move
até
a
maré
Движимые
луной,
которая
движет
даже
приливы,
O
mundo
dá
voltas,
mas
o
que
move
é
a
fé
Мир
вращается,
но
движет
им
вера,
Só
quem
tem
ela
no
peito
que
sabe
como
é
que
é
Только
тот,
у
кого
она
в
груди,
знает,
каково
это.
O
mundo
gira
assim,
deslumbrante
Мир
вращается
так,
ослепительно,
No
fascínio
de
um
instante
В
очаровании
одного
мгновения,
Feito
uma
criança
na
roda
gigante
Словно
ребенок
на
колесе
обозрения,
Feito
uma
criança
na
roda
gigante
Словно
ребенок
на
колесе
обозрения.
Arrumei
as
malas,
tô
de
partida
Собрал
чемоданы,
я
уезжаю,
Nas
bagagens
as
consequências
da
minha
vida
В
багаже
— последствия
моей
жизни,
Todo
ouro
das
minhas
lembranças
Всё
золото
моих
воспоминаний,
Fotografias
já
amareladas
dos
meus
tempos
de
criança
Пожелтевшие
фотографии
моего
детства,
Tudo
mudou
tão
rápido,
logo
virei
adulto
Всё
изменилось
так
быстро,
я
скоро
стал
взрослым,
Já
tinha
de
estar
preparado
pra
engolir
o
mundo
Я
должен
был
быть
готов
проглотить
мир,
E
não
deixar
o
mar
me
engolir,
e
assim
se
fez
И
не
дать
морю
поглотить
меня,
и
так
всё
и
случилось,
Sempre
soube
chegar
e
esperar
minha
vez
Я
всегда
умел
прийти
и
дождаться
своей
очереди.
Roda
moinho,
roda
gigante
Крутится
мельница,
крутится
колесо
обозрения,
Roda
da
vida,
roda
um
peão
Крутится
колесо
жизни,
крутится
волчок,
Roda
o
mundo,
roda
tudo
Крутится
мир,
крутится
всё,
E
a
roda
foi
inventada
pra
se
cantar
uma
canção
И
колесо
было
изобретено,
чтобы
петь
песню,
Enxergar
nao
é
ver,
já
dizia
o
sábio
que
anuncia
Видеть
— не
значит
смотреть,
говорил
мудрец,
который
возвещает,
Essa
poesia
e
seu
real
viver
Эту
поэзию
и
ее
настоящую
жизнь,
Sua
alma
é
linda,
deixe
o
som
conduzi-la
Твоя
душа
прекрасна,
позволь
звуку
вести
тебя,
Pois
com
música
de
espírito
Ведь
с
музыкой
духа,
Saberá
do
que
nunca
vai
saber
se
não
ouvi-la
Ты
узнаешь
то,
чего
никогда
не
узнаешь,
если
не
услышишь
ее.
É
a
famosa
energia
mística
que
Marley
um
dia
previra
Это
та
самая
мистическая
энергия,
которую
Марли
однажды
предсказал,
Ouve
e
respire
Слушай
и
дыши,
É
Oriente
e
Zeca
Baleiro
tocando
no
seu
toca-fita
Это
Oriente
и
Zeca
Baleiro
играют
в
твоем
кассетнике,
Leva
fé
e
acredita
Верь
и
доверяй,
No
que
a
música
pode
fazer
com
a
sua
vida
Тому,
что
музыка
может
сделать
с
твоей
жизнью,
Oriente,
se
oriente,
coração,
alma,
mente
Oriente,
ориентируйся,
сердце,
душа,
разум.
O
mundo
gira
assim,
deslumbrante
Мир
вращается
так,
ослепительно,
No
fascínio
de
um
instante
В
очаровании
одного
мгновения,
Feito
uma
criança
na
roda
gigante
Словно
ребенок
на
колесе
обозрения,
Feito
uma
criança
na
roda
gigante
Словно
ребенок
на
колесе
обозрения.
O
mundo
gira
assim,
deslumbrante
Мир
вращается
так,
ослепительно,
No
fascínio
de
um
instante
В
очаровании
одного
мгновения,
Feito
uma
criança
na
roda
gigante
Словно
ребенок
на
колесе
обозрения,
Feito
uma
criança
na
roda
gigante
Словно
ребенок
на
колесе
обозрения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chino, Nissin, Nobru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.