Текст и перевод песни Orietta Berti - Fin che la barca va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin che la barca va
Пока лодка плывет
Il
grillo
disse
un
giorno
alla
formica
Однажды
сверчок
сказал
муравью:
Il
pane
per
l'inverno
tu
ce
l'hai
У
тебя
есть
хлеб
на
зиму,
Perché
protesti
sempre
per
il
vino?
Почему
ты
всегда
жалуешься
на
вино?
Aspetta
la
vendemmia
e
ce
l'avrai
Дождись
сбора
винограда,
и
у
тебя
оно
будет.
Mi
sembra
di
sentire
mio
fratello
Ты
мне
моего
братца
напоминаешь,
Che
aveva
un
grattacielo
nel
Perù
У
которого
был
небоскреб
в
Перу.
Voleva
arrivare
fino
in
cielo
e
il
grattacielo
adesso
non
l'ha
più
Хотел
он
до
неба
добраться,
а
небоскреба
теперь
и
след
простыл.
Fin
che
la
barca
va
lasciala
andare
Пока
лодка
плывет,
дай
ей
плыть,
Fin
che
la
barca
va
tu
non
remare
Пока
лодка
плывет,
ты
не
греби.
Fin
che
la
barca
stai
a
guardare
Пока
лодка
на
виду,
Quando
l'amore
viene
il
campanello
suonerà
Когда
придет
любовь,
зазвонит
колокольчик.
Quando
l'amore
viene
il
campanello
suonerà
Когда
придет
любовь,
зазвонит
колокольчик.
E
tu
che
vivi
sempre
sotto
il
sole
А
ты,
вечно
живущий
под
солнцем,
Tra
file
di
ginestre
e
di
lillà
Среди
рядов
дрока
и
сирени,
Al
tuo
paese
c'e'
chi
ti
vuol
bene
В
твоем
краю
есть
те,
кто
тебя
любит,
Perché
sogni
le
donne
di
città?
Так
зачем
тебе
женщины
из
города?
Mi
sembra
di
vedere
mia
sorella
Ты
мне
мою
сестру
напоминаешь,
Che
aveva
un
fidanzato
di
Cantù
Был
у
нее
жених
из
Канту.
Voleva
averne
uno
anche
in
Cina
Захотелось
ей
жениха
еще
и
в
Китае,
E
il
fidanzato
adesso
non
l'ha
più
А
жених
теперь
и
след
простыл.
Fin
che
la
barca
va
lasciala
andare
Пока
лодка
плывет,
дай
ей
плыть,
Fin
che
la
barca
va
tu
non
remare
Пока
лодка
плывет,
ты
не
греби.
Fin
che
la
barca
stai
a
guardare
Пока
лодка
на
виду,
Quando
l'amore
viene
il
campanello
suonerà
Когда
придет
любовь,
зазвонит
колокольчик.
Quando
l'amore
viene
il
campanello
suonerà
Когда
придет
любовь,
зазвонит
колокольчик.
Stasera
mi
è
suonato
il
campanello
Сегодня
вечером
у
меня
зазвонил
колокольчик,
È
strano
io
l'amore
ce
l'ho
già
Странно,
ведь
любовь
у
меня
уже
есть.
Vorrei
aprire
in
fretta
il
mio
cancello
Хочется
поскорее
открыть
калитку,
Mi
fa
morire
la
curiosità
Умираю
от
любопытства.
Ma
il
grillo
disse
un
giorno
alla
formica
Но
сверчок
сказал
однажды
муравью:
Il
pane
per
l'inverno
tu
ce
l'hai
У
тебя
есть
хлеб
на
зиму.
Vorrei
aprire
in
fretta
il
mio
cancello
Хотелось
бы
мне
поскорее
открыть
калитку,
Ma
quel
cancello
io
non
l'apro
mai
Но
эту
калитку
я
никогда
не
открою.
Fin
che
la
barca
stai
a
guardare
Пока
лодка
на
виду,
Quando
l'amore
viene
il
campanello
suonerà
Когда
придет
любовь,
зазвонит
колокольчик.
Quando
l'amore
viene
il
campanello
suonerà
Когда
придет
любовь,
зазвонит
колокольчик.
Fin
che
la
barca
va
lasciala
andare
Пока
лодка
плывет,
дай
ей
плыть,
Fin
che
la
barca
va
tu
non
remare
Пока
лодка
плывет,
ты
не
греби.
Fin
che
la
barca
stai
a
guardare
Пока
лодка
на
виду,
Quando
l'amore
viene
il
campanello
suonerà
Когда
придет
любовь,
зазвонит
колокольчик.
Quando
l'amore
viene
il
campanello
suonerà
Когда
придет
любовь,
зазвонит
колокольчик.
(Fin
che
la
barca
va
lasciala
andare)
(Пока
лодка
плывет,
дай
ей
плыть)
(Fin
che
la
barca
va
tu
non
remare)
(Пока
лодка
плывет,
ты
не
греби)
(Fin
che
la
barca
stai
a
guardare)
(Пока
лодка
на
виду)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.