Origa - 浮遊夢 (Russian version) - перевод текста песни на немецкий

浮遊夢 (Russian version) - Origaперевод на немецкий




浮遊夢 (Russian version)
Schwebender Traum (Russische Version)
Давным-давно далёкой звезды стремительный свет
Vor langer Zeit, das eilende Licht eines fernen Sterns
зажёг огонь мятежной души во мне и с тех пор
entzündete das Feuer einer rebellischen Seele in mir, und seitdem
бреду по свету за радугой вслед, за весной золотой,
irre ich durch die Welt, dem Regenbogen nach, dem goldenen Frühling nach,
и ласковые ветры мне дарят любовь, маня за собой
und sanfte Winde schenken mir Liebe, locken mich ihnen nach
Как заря над миром поднимается,
Wie die Morgenröte über der Welt aufgeht,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Wie ein Stern die Schiffe führt (führt die Schiffe),
Как душа от тела отрывается,
Wie die Seele sich vom Körper löst,
Отрываюсь я от земли
So löse ich mich von der Erde
Искала я в бескрайних степях того, кто, как и я,
Ich suchte in den endlosen Steppen den, der, wie ich,
покой в безумных снах растерял, зажжённый звездой,
den Frieden in wahnsinnigen Träumen verlor, entzündet von einem Stern,
что озаряет дороги его, как драгоценный талисман,
der seine Wege erhellt, wie ein kostbarer Talisman,
и верит, что когда-то в далёких краях он встретит меня
und glaubt, dass er mich einst in fernen Landen treffen wird
Как заря над миром поднимается,
Wie die Morgenröte über der Welt aufgeht,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Wie ein Stern die Schiffe führt (führt die Schiffe),
Как душа...
Wie die Seele...
Отрываюсь от земли)
Löse ich mich (von der Erde)
С тех пор бреду по свету за радугой вслед, за далёкой мечтой,
Seitdem irre ich durch die Welt, dem Regenbogen nach, einem fernen Traum nach,
и знаю, что где-то, как в сказочном сне, я встречусь с тобой
und weiß, dass ich dich irgendwo, wie in einem Märchentraum, treffen werde
Как заря над миром поднимается,
Wie die Morgenröte über der Welt aufgeht,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Wie ein Stern die Schiffe führt (führt die Schiffe),
Как душа от тела отрывается,
Wie die Seele sich vom Körper löst,
Отрываюсь я от земли
So löse ich mich von der Erde
Как заря над миром поднимается,
Wie die Morgenröte über der Welt aufgeht,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Wie ein Stern die Schiffe führt (führt die Schiffe),
Как душа от тела отрывается,
Wie die Seele sich vom Körper löst,
Отрываюсь...
Löse ich mich...
Как заря...
Wie die Morgenröte...
Как звезда...
Wie ein Stern...
Как душа...
Wie die Seele...
Отрываюсь...
Löse ich mich...





Авторы: Origa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.