Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiaroscuro
of
oppression
and
indignity
Chiaroscuro
von
Unterdrückung
und
Demütigung
To
live
amongst
this
predatory
world
In
dieser
räuberischen
Welt
zu
leben,
meine
Liebste
A
reaction
to
a
reaction
to
a
reaction
Eine
Reaktion
auf
eine
Reaktion
auf
eine
Reaktion
While
the
army
of
enucleated
observe
Während
die
Armee
der
Entkernten
beobachtet
An
aristocracy
of
misfortune
dominates
Eine
Aristokratie
des
Unglücks
herrscht
vor
The
emergence
of
despotic
machines
Das
Aufkommen
despotischer
Maschinen
A
sword
suspended
above
the
rabble
fraying
Ein
Schwert,
das
über
dem
Pöbel
hängt
und
ausfranst
The
burning
dog
bites
with
stolen
teeth
Der
brennende
Hund
beißt
mit
gestohlenen
Zähnen
The
absence
of
evidence
Das
Fehlen
von
Beweisen
Is
not
evidence
of
absence
Ist
kein
Beweis
für
Abwesenheit
Guilt
and
innocence,
arbitrary
details
Schuld
und
Unschuld,
willkürliche
Details
Acquiescence
to
panopticon
Einwilligung
ins
Panopticon
Yoke
the
invisible
hand,
usurp
oppressive
idolatry
Joche
die
unsichtbare
Hand,
entreiße
unterdrückerische
Abgötterei,
meine
Holde
Omit
anything
predicate
on
a
revelation
Lasse
alles
weg,
was
auf
einer
Offenbarung
beruht
The
paranoic
omniscience
Die
paranoide
Allwissenheit
Needed
to
maintain
the
reigns
Die
benötigt
wird,
um
die
Zügel
in
der
Hand
zu
halten
On
the
great
silence
of
the
terminal
commuter
Über
die
große
Stille
des
terminalen
Pendlers
Thought
is
a
cancer
in
the
bowels
of
regime
Gedanken
sind
ein
Krebsgeschwür
in
den
Eingeweiden
des
Regimes
Under
draconian
sadists,
infest
Unter
drakonischen
Sadisten,
befallen
Only
in
death
are
we
free
Nur
im
Tod
sind
wir
frei
Yoke
the
invisible
hand,
usurp
oppressive
idolatry
Joche
die
unsichtbare
Hand,
entreiße
unterdrückerische
Abgötterei,
meine
Holde
Omit
anything
predicate
on
a
revelation
Lasse
alles
weg,
was
auf
einer
Offenbarung
beruht
The
paranoic
omniscience
Die
paranoide
Allwissenheit
Needed
to
maintain
the
reigns
Die
benötigt
wird,
um
die
Zügel
in
der
Hand
zu
halten
On
the
great
silence
of
the
terminal
commuter
Über
die
große
Stille
des
terminalen
Pendlers
Thought
is
a
cancer
in
the
bowels
of
regime
Gedanken
sind
ein
Krebsgeschwür
in
den
Eingeweiden
des
Regimes
Under
draconian
sadists,
infest
Unter
drakonischen
Sadisten,
befallen
Only
in
death
are
we
free
Nur
im
Tod
sind
wir
frei
Marching
straight
into
the
jaws
of
the
primitive
gears
leaping
Marschieren
geradewegs
in
die
Klauen
der
primitiven
Zahnräder,
springend
Hand
in
hand
to
extinction
Hand
in
Hand
in
die
Auslöschung
The
more
offensive
the
lie,
the
more
you'll
believe,
shackled
Je
beleidigender
die
Lüge,
desto
mehr
wirst
du
glauben,
gefesselt
The
debt
of
existence
Die
Schuld
der
Existenz
Better
a
terrible
end
than
endless
terror,
resist
Lieber
ein
schreckliches
Ende
als
endloser
Schrecken,
widerstehe
Face
your
own
execution
Stell
dich
deiner
eigenen
Hinrichtung
The
final
nature
of
man
is
never
Die
endgültige
Natur
des
Mannes
ist
niemals
What
he
wills
himself
to
be
Was
er
sich
selbst
zu
sein
wünscht
In
the
sleep
of
reason
Im
Schlaf
der
Vernunft
All
the
world's
a
slave
Ist
die
ganze
Welt
ein
Sklave
Usurpation
of
the
apex,
ransom
denigrated
Usurpation
der
Spitze,
Lösegeld
verunglimpft
Permanent
obedience
Permanenter
Gehorsam
Never
again,
cowering,
tortured,
inhumane
Nie
wieder,
kauernd,
gefoltert,
unmenschlich
The
hands
of
roiling
hatred
Die
Hände
wogenden
Hasses
Anticipation
of
damnation,
unyielding,
perpetual
Vorwegnahme
der
Verdammnis,
unnachgiebig,
ewig
Mocked
in
triumphant
contempt
Verspottet
in
triumphierender
Verachtung
Under
the
eye
of
the
abhorrent
tyrannical
empire
Unter
dem
Auge
des
abscheulichen,
tyrannischen
Imperiums
Life
is
a
memory,
then
it
is
nothing
but
pain
Das
Leben
ist
eine
Erinnerung,
dann
ist
es
nichts
als
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Keyser, John Longstreth, Mike Flores, Paul Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.