Текст и перевод песни Original Broadway Cast of Hamilton - Cabinet Battle #2 (Instrumental)
The
issue
on
the
table:
France
is
on
the
verge
of
war
with
England
Вопрос
на
столе:
Франция
на
грани
войны
с
Англией.
And
do
we
provide
aid
and
our
troops
to
our
French
allies
or
do
we
stay
out
of
it?
И
оказываем
ли
мы
помощь
и
наши
войска
нашим
французским
союзникам
или
остаемся
в
стороне?
Remember,
my
decision
on
this
matter
is
not
subject
to
congressional
approval
Помни,
мое
решение
по
этому
поводу
не
подлежит
утверждению
в
Конгрессе.
The
only
person
you
have
to
convince
is
me.
Secretary
Jefferson,
you
have
the
floor,
sir
Единственный,
кого
ты
должен
убедить-это
я.
госсекретарь
Джефферсон,
у
вас
есть
слово,
сэр.
When
we
were
on
death's
door
Когда
мы
были
на
пороге
смерти.
When
we
were
needy
Когда
мы
были
в
нужде.
We
made
a
promise
Мы
дали
обещание.
We
signed
a
treaty
Мы
подписали
договор.
We
need
money
and
guns
and
half
a
chance
Нам
нужны
деньги
и
оружие,
и
пол
шанса.
Uh,
who
provided
those
funds?
Кто
выделил
эти
средства?
In
return,
they
didn't
ask
for
land
В
ответ
они
не
просили
земли.
Only
a
promise
that
we'd
lend
a
hand
Лишь
обещание,
что
мы
протянем
руку
помощи.
And
stand
with
them
И
стоять
с
ними.
If
they
fought
against
oppressors
Если
бы
они
боролись
против
угнетателей.
And
revolution
is
messy
И
революция-это
беспорядок.
But
now
is
the
time
to
stand!
Но
сейчас
самое
время
встать!
Stand
with
our
brothers
Встань
с
нашими
братьями.
As
they
fight
against
tyranny
Они
борются
против
тирании.
I
know
that
Alexander
Hamilton
is
here
and
he
Я
знаю,
что
Александр
Гамильтон
здесь,
и
он
...
Would
rather
not
have
this
debate
Лучше
бы
не
было
этих
дебатов.
I'll
remind
you
that
he
is
not
Secretary
of
State!
Я
напомню
тебе,
что
он
не
государственный
секретарь!
He
knows
nothing
of
loyalty
Он
ничего
не
знает
о
верности.
Smells
like
new
money,
dresses
like
fake
royalty
Пахнет
новыми
деньгами,
платьями,
как
фальшивая
королевская
власть.
Desperate
to
rise
above
his
station
Отчаянно
желая
подняться
над
своей
станцией.
Everything
he
does
betrays
the
ideals
of
our
nation
Все,
что
он
делает,
предает
идеалы
нашей
нации.
Hey,
and
if
you
don't
know,
now
you
know,
Mr.
President
Эй,
и
если
ты
не
знаешь,
то
теперь
ты
знаешь,
Мистер
Президент.
Thank
you,
Secretary
Jefferson.
Secretary
Hamilton,
your
response?
Спасибо,
госсекретарь
Джефферсон,
госсекретарь
Гамильтон,
ваш
ответ?
You
must
be
out
of
your
goddamn
mind
Ты,
должно
быть,
сошел
с
ума.
If
you
think
Если
ты
думаешь
...
The
President
is
going
to
bring
the
nation
to
the
brink
Президент
собирается
поставить
нацию
на
грань.
Of
meddling
in
the
middle
of
a
military
mess
Вмешиваться
в
разгар
военного
беспорядка.
A
game
of
chess
Игра
в
шахматы.
Where
France
is
Queen
and
King-less
Где
Франция-Королева
и
король-меньше.
We
signed
a
treaty
with
a
King
whose
head
is
now
in
a
basket
Мы
заключили
договор
с
королем,
голова
которого
теперь
в
корзине.
Would
you
like
to
take
it
out
and
ask
it?
Ты
бы
хотела
взять
и
спросить?
Should
we
honor
our
treaty,
King
Louis's
head?
Должны
ли
мы
соблюдать
наш
договор,
глава
короля
Луи?
"Uh,
do
whatever
you
want
I'm
super
dead!"
"Делай,
что
хочешь,
я
супер-мертв!"
Enough
enough,
Hamilton
is
right
Достаточно,
Гамильтон
прав.
Mr.
President!
Господин
Президент!
We're
too
fragile
to
start
another
fight
Мы
слишком
хрупки,
чтобы
начать
еще
один
бой.
But
sir,
do
we
not
fight
for
freedom?
Но,
сэр,
разве
мы
не
сражаемся
за
свободу?
Sure,
when
the
French
figure
out
who's
gonna
lead
'em
Конечно,
когда
французы
поймут,
кто
их
поведет.
The
people
are
leading!
Народ
ведет!
The
people
are
rioting!
There's
a
difference!
Люди
бунтуют!есть
разница!
Frankly
it's
a
little
disquieting
you
would
let
your
ideals
blind
you
to
reality!
Честно
говоря,
это
немного
тревожно,
что
вы
позволите
своим
идеалам
ослепить
вас
реальностью!
Draft
the
statement
of
neutrality
Проект
заявления
о
нейтралитете.
Did
you
forget
Lafayette?
Ты
забыл
Лафайет?
Have
you
an
ounce
of
regret?
У
тебя
есть
хоть
капля
сожаления?
You
accumulate
debt,
you
accumulate
power
Ты
накапливаешь
долги,
ты
накапливаешь
силу.
Yet
in
their
hour
of
need,
you
forget
И
все
же
в
час
нужды
ты
забываешь.
Lafayette's
a
smart
man,
he'll
be
fine
Лафайет-умный
человек,
он
будет
в
порядке.
And
before
he
was
your
friend,
he
was
mine
И
до
того,
как
он
стал
твоим
другом,
он
был
моим.
If
we
try
to
fight
in
every
revolution
in
the
world
Если
мы
попытаемся
бороться
в
каждой
революции
в
мире.
We
never
stop.
Where
do
we
draw
the
line?
Мы
никогда
не
остановимся.
где
мы
проведем
черту?
So
quick
witted
Такой
сообразительный.
Alas,
I
admit
it
Увы,
я
признаю
это.
I
bet
you
were
quite
a
lawyer
Бьюсь
об
заклад,
ты
был
настоящим
адвокатом.
My
defendants
got
acquitted
Мои
подсудимые
оправданы.
Yeah,
well
someone
ought
to
remind
you
Да,
ну,
кто-то
должен
напомнить
тебе
You're
nothing
without
Washington
behind
you
Ты
ничто
без
Вашингтона
позади
тебя.
Daddy's
calling!
Папа
зовет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Wallace, Sean Puffy Combs, Jean Claude Olivier, James Mtume, Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.