Original Broadway Cast of Hamilton - Cabinet Battle #2 (Instrumental) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Original Broadway Cast of Hamilton - Cabinet Battle #2 (Instrumental)




The issue on the table: France is on the verge of war with England
Вопрос на столе: Франция на грани войны с Англией.
And do we provide aid and our troops to our French allies or do we stay out of it?
И оказываем ли мы помощь и наши войска нашим французским союзникам или остаемся в стороне?
Remember, my decision on this matter is not subject to congressional approval
Помни, мое решение по этому поводу не подлежит утверждению в Конгрессе.
The only person you have to convince is me. Secretary Jefferson, you have the floor, sir
Единственный, кого ты должен убедить-это я. госсекретарь Джефферсон, у вас есть слово, сэр.
When we were on death's door
Когда мы были на пороге смерти.
When we were needy
Когда мы были в нужде.
We made a promise
Мы дали обещание.
We signed a treaty
Мы подписали договор.
We need money and guns and half a chance
Нам нужны деньги и оружие, и пол шанса.
Uh, who provided those funds?
Кто выделил эти средства?
France
Франция
In return, they didn't ask for land
В ответ они не просили земли.
Only a promise that we'd lend a hand
Лишь обещание, что мы протянем руку помощи.
And stand with them
И стоять с ними.
If they fought against oppressors
Если бы они боролись против угнетателей.
And revolution is messy
И революция-это беспорядок.
But now is the time to stand!
Но сейчас самое время встать!
Stand with our brothers
Встань с нашими братьями.
As they fight against tyranny
Они борются против тирании.
I know that Alexander Hamilton is here and he
Я знаю, что Александр Гамильтон здесь, и он ...
Would rather not have this debate
Лучше бы не было этих дебатов.
I'll remind you that he is not Secretary of State!
Я напомню тебе, что он не государственный секретарь!
He knows nothing of loyalty
Он ничего не знает о верности.
Smells like new money, dresses like fake royalty
Пахнет новыми деньгами, платьями, как фальшивая королевская власть.
Desperate to rise above his station
Отчаянно желая подняться над своей станцией.
Everything he does betrays the ideals of our nation
Все, что он делает, предает идеалы нашей нации.
Hey, and if you don't know, now you know, Mr. President
Эй, и если ты не знаешь, то теперь ты знаешь, Мистер Президент.
Thank you, Secretary Jefferson. Secretary Hamilton, your response?
Спасибо, госсекретарь Джефферсон, госсекретарь Гамильтон, ваш ответ?
You must be out of your goddamn mind
Ты, должно быть, сошел с ума.
If you think
Если ты думаешь ...
The President is going to bring the nation to the brink
Президент собирается поставить нацию на грань.
Of meddling in the middle of a military mess
Вмешиваться в разгар военного беспорядка.
A game of chess
Игра в шахматы.
Where France is Queen and King-less
Где Франция-Королева и король-меньше.
We signed a treaty with a King whose head is now in a basket
Мы заключили договор с королем, голова которого теперь в корзине.
Would you like to take it out and ask it?
Ты бы хотела взять и спросить?
Should we honor our treaty, King Louis's head?
Должны ли мы соблюдать наш договор, глава короля Луи?
"Uh, do whatever you want I'm super dead!"
"Делай, что хочешь, я супер-мертв!"
Enough enough, Hamilton is right
Достаточно, Гамильтон прав.
Mr. President!
Господин Президент!
We're too fragile to start another fight
Мы слишком хрупки, чтобы начать еще один бой.
But sir, do we not fight for freedom?
Но, сэр, разве мы не сражаемся за свободу?
Sure, when the French figure out who's gonna lead 'em
Конечно, когда французы поймут, кто их поведет.
The people are leading!
Народ ведет!
The people are rioting! There's a difference!
Люди бунтуют!есть разница!
Frankly it's a little disquieting you would let your ideals blind you to reality!
Честно говоря, это немного тревожно, что вы позволите своим идеалам ослепить вас реальностью!
Hamilton?
Гамильтон?
Sir
Сэр!
Draft the statement of neutrality
Проект заявления о нейтралитете.
Did you forget Lafayette?
Ты забыл Лафайет?
What?
Что?
Have you an ounce of regret?
У тебя есть хоть капля сожаления?
You accumulate debt, you accumulate power
Ты накапливаешь долги, ты накапливаешь силу.
Yet in their hour of need, you forget
И все же в час нужды ты забываешь.
Lafayette's a smart man, he'll be fine
Лафайет-умный человек, он будет в порядке.
And before he was your friend, he was mine
И до того, как он стал твоим другом, он был моим.
If we try to fight in every revolution in the world
Если мы попытаемся бороться в каждой революции в мире.
We never stop. Where do we draw the line?
Мы никогда не остановимся. где мы проведем черту?
So quick witted
Такой сообразительный.
Alas, I admit it
Увы, я признаю это.
I bet you were quite a lawyer
Бьюсь об заклад, ты был настоящим адвокатом.
My defendants got acquitted
Мои подсудимые оправданы.
Yeah, well someone ought to remind you
Да, ну, кто-то должен напомнить тебе
What?
О чем?
You're nothing without Washington behind you
Ты ничто без Вашингтона позади тебя.
Hamilton!
Гамильтон!
Daddy's calling!
Папа зовет!





Авторы: Christopher Wallace, Sean Puffy Combs, Jean Claude Olivier, James Mtume, Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.