Original Broadway Cast of Hamilton - One Last Time (Instrumental) - перевод текста песни на русский




One Last Time (Instrumental)
Последний раз (Инструментальная версия)
Mr. President, you asked to see me?
Господин президент, вы хотели меня видеть?
I know you're busy
Я знаю, вы заняты.
What do you need, sir? Sir?
Что вам нужно, сэр? Сэр?
I wanna give you a word of warning
Хочу вас предупредить.
Sir, I don't know what you heard
Сэр, я не знаю, что вы слышали,
But whatever it is, Jefferson started it
Но что бы это ни было, Джефферсон начал это.
Thomas Jefferson resigned this morning
Томас Джефферсон ушел в отставку сегодня утром.
You're kidding
Вы шутите.
I need a favor
Мне нужна услуга.
Whatever you say, sir, Jefferson will pay for this behavior
Что бы вы ни сказали, сэр, Джефферсон заплатит за это поведение.
Shh
Тсс.
Talk less
Меньше говори.
I'll use the press
Я использую прессу.
I'll write under a pseudonym, you'll see what I can do to him
Я буду писать под псевдонимом, вы увидите, что я могу с ним сделать.
I need you to draft an address
Мне нужно, чтобы вы подготовили обращение.
Yes! He resigned
Да! Он ушел в отставку.
You can finally speak your mind
Вы наконец можете высказать все, что думаете.
No, he's stepping down so he can run for President
Нет, он уходит, чтобы баллотироваться в президенты.
Ha. Good luck defeating you, sir
Ха. Удачи победить вас, сэр.
I'm stepping down, I'm not running for President
Я ухожу в отставку, я не баллотируюсь в президенты.
I'm sorry, what?
Простите, что?
One last time
В последний раз.
Relax, have a drink with me
Расслабьтесь, выпейте со мной.
One last time
В последний раз.
Let's take a break tonight
Давайте сделаем перерыв сегодня вечером.
And then we'll teach them how to say goodbye
А потом мы научим их прощаться.
To say goodbye
Прощаться.
You and I
Вы и я.
No, sir, why?
Нет, сэр, почему?
I want to talk about neutrality
Я хочу поговорить о нейтралитете.
Sir, with Britain and France on the
Сэр, с Британией и Францией на грани
Verge of war, is this the best time
войны, сейчас самое подходящее время?
I want to warn against partisan fighting
Я хочу предостеречь от межпартийной борьбы.
But
Но.
Pick up a pen, start writing
Возьмите ручку, начинайте писать.
I wanna talk about what I have learned
Я хочу поговорить о том, чему я научился.
The hard-won wisdom I have earned
О с трудом добытой мудрости, которую я приобрел.
As far as the people are concerned
Что касается людей,
You have to serve, you could continue to serve
Вы должны служить, вы могли бы продолжать служить.
No! One last time
Нет! В последний раз.
The people will hear from me
Люди услышат меня.
One last time
В последний раз.
And if we get this right
И если мы сделаем это правильно,
We're gonna teach 'em how to say goodbye
Мы научим их прощаться.
You and I
Вы и я.
Mr. President, they will say you're weak
Господин президент, они скажут, что вы слабы.
No, they will see we're strong
Нет, они увидят, что мы сильны.
Your position is so unique
Ваше положение настолько уникально.
So I'll use it to move them along
Поэтому я использую его, чтобы продвигать их.
Why do you have to say goodbye?
Почему вы должны прощаться?
If I say goodbye, the nation learns to move on
Если я прощаюсь, нация учится жить дальше.
It outlives me when I'm gone
Она переживет меня, когда меня не станет.
Like the scripture says:
Как сказано в Писании:
"Everyone shall sit under their own vine and fig tree
"Каждый будет сидеть под своей виноградной лозой и смоковницей,
And no one shall make them afraid."
И никто не будет их пугать".
They'll be safe in the nation we've made
Они будут в безопасности в стране, которую мы создали.
I want to sit under my own vine and fig tree
Я хочу сидеть под своей виноградной лозой и смоковницей.
A moment alone in the shade
Мгновение в одиночестве в тени.
At home in this nation we've made
Дома, в стране, которую мы создали.
One last time
В последний раз.
One last time
В последний раз.
Though, in reviewing the incidents of my administration
Хотя, пересматривая события моего правления,
I am unconscious of intentional error
Я не осознаю намеренной ошибки,
I am nevertheless too sensible of my defects not to think it
Я, тем не менее, слишком хорошо знаю свои недостатки, чтобы не думать,
Probable that I may have committed
Что, вероятно, я мог совершить
Many errors. I shall also carry with me
Много ошибок. Я также буду нести с собой
The hope (that my country will) view them with indulgence (and that)
Надежду, что моя страна отнесется к ним снисходительно, и что
After forty-five years of my life
После сорока пяти лет моей жизни,
Dedicated to its service with an upright zeal
Посвященных ее служению с искренним рвением,
(The faults of incompetent abilities will be) consigned to oblivion
Недостатки некомпетентных способностей будут преданы забвению,
As I myself must soon be to the mansions of rest
Так как я сам скоро должен буду отправиться в обитель покоя.
I anticipate with pleasing expectation that retreat in which
Я предвкушаю с приятным ожиданием тот уход, в котором
I promise myself to realize the sweet enjoyment of partaking
Я обещаю себе реализовать сладкое удовольствие от участия
In the midst of my fellow-citizens
Среди моих сограждан
The benign influence of good laws under a free government
В благотворном влиянии хороших законов при свободном правительстве,
The ever-favorite object of my heart and the happy reward, as I trust
Всегда любимом предмете моего сердца и счастливой награде, как я верю,
Of our mutual cares, labors, and dangers
За наши общие заботы, труды и опасности.
One last time
В последний раз.
George Washington's going home!
Джордж Вашингтон отправляется домой!
Teach 'em how to say goodbye
Научите их прощаться.
George Washington's going home!
Джордж Вашингтон отправляется домой!
You and I
Вы и я.
George Washington's going home!
Джордж Вашингтон отправляется домой!
Going home
Домой.
George Washington's going home!
Джордж Вашингтон отправляется домой!
History has its eyes on you, you, you. Yeah!
История смотрит на тебя, тебя, тебя. Да!
We're gonna teach 'em how to say goodbye!
Мы научим их, как прощаться!
(Teach 'em how to say goodbye!)
(Научите их, как прощаться!)
Teach 'em how to say goodbye!
Научите их, как прощаться!
(Teach 'em how!)
(Научите их, как!)
To say goodbye!
Прощаться!
(Say goodbye!)
(Прощаться!)
Say goodbye!
Прощаться!
(Say goodbye!)
(Прощаться!)
One last time!
В последний раз!
(One last time!)
последний раз!)
Time...
Раз...





Авторы: Miranda Lin-manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.