Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Time (Instrumental)
Последний раз (Инструментальная версия)
Mr.
President,
you
asked
to
see
me?
Господин
президент,
вы
хотели
меня
видеть?
I
know
you're
busy
Я
знаю,
вы
заняты.
What
do
you
need,
sir?
Sir?
Что
вам
нужно,
сэр?
Сэр?
I
wanna
give
you
a
word
of
warning
Хочу
вас
предупредить.
Sir,
I
don't
know
what
you
heard
Сэр,
я
не
знаю,
что
вы
слышали,
But
whatever
it
is,
Jefferson
started
it
Но
что
бы
это
ни
было,
Джефферсон
начал
это.
Thomas
Jefferson
resigned
this
morning
Томас
Джефферсон
ушел
в
отставку
сегодня
утром.
You're
kidding
Вы
шутите.
I
need
a
favor
Мне
нужна
услуга.
Whatever
you
say,
sir,
Jefferson
will
pay
for
this
behavior
Что
бы
вы
ни
сказали,
сэр,
Джефферсон
заплатит
за
это
поведение.
I'll
use
the
press
Я
использую
прессу.
I'll
write
under
a
pseudonym,
you'll
see
what
I
can
do
to
him
Я
буду
писать
под
псевдонимом,
вы
увидите,
что
я
могу
с
ним
сделать.
I
need
you
to
draft
an
address
Мне
нужно,
чтобы
вы
подготовили
обращение.
Yes!
He
resigned
Да!
Он
ушел
в
отставку.
You
can
finally
speak
your
mind
Вы
наконец
можете
высказать
все,
что
думаете.
No,
he's
stepping
down
so
he
can
run
for
President
Нет,
он
уходит,
чтобы
баллотироваться
в
президенты.
Ha.
Good
luck
defeating
you,
sir
Ха.
Удачи
победить
вас,
сэр.
I'm
stepping
down,
I'm
not
running
for
President
Я
ухожу
в
отставку,
я
не
баллотируюсь
в
президенты.
I'm
sorry,
what?
Простите,
что?
One
last
time
В
последний
раз.
Relax,
have
a
drink
with
me
Расслабьтесь,
выпейте
со
мной.
One
last
time
В
последний
раз.
Let's
take
a
break
tonight
Давайте
сделаем
перерыв
сегодня
вечером.
And
then
we'll
teach
them
how
to
say
goodbye
А
потом
мы
научим
их
прощаться.
To
say
goodbye
Прощаться.
No,
sir,
why?
Нет,
сэр,
почему?
I
want
to
talk
about
neutrality
Я
хочу
поговорить
о
нейтралитете.
Sir,
with
Britain
and
France
on
the
Сэр,
с
Британией
и
Францией
на
грани
Verge
of
war,
is
this
the
best
time
войны,
сейчас
самое
подходящее
время?
I
want
to
warn
against
partisan
fighting
Я
хочу
предостеречь
от
межпартийной
борьбы.
Pick
up
a
pen,
start
writing
Возьмите
ручку,
начинайте
писать.
I
wanna
talk
about
what
I
have
learned
Я
хочу
поговорить
о
том,
чему
я
научился.
The
hard-won
wisdom
I
have
earned
О
с
трудом
добытой
мудрости,
которую
я
приобрел.
As
far
as
the
people
are
concerned
Что
касается
людей,
You
have
to
serve,
you
could
continue
to
serve
Вы
должны
служить,
вы
могли
бы
продолжать
служить.
No!
One
last
time
Нет!
В
последний
раз.
The
people
will
hear
from
me
Люди
услышат
меня.
One
last
time
В
последний
раз.
And
if
we
get
this
right
И
если
мы
сделаем
это
правильно,
We're
gonna
teach
'em
how
to
say
goodbye
Мы
научим
их
прощаться.
Mr.
President,
they
will
say
you're
weak
Господин
президент,
они
скажут,
что
вы
слабы.
No,
they
will
see
we're
strong
Нет,
они
увидят,
что
мы
сильны.
Your
position
is
so
unique
Ваше
положение
настолько
уникально.
So
I'll
use
it
to
move
them
along
Поэтому
я
использую
его,
чтобы
продвигать
их.
Why
do
you
have
to
say
goodbye?
Почему
вы
должны
прощаться?
If
I
say
goodbye,
the
nation
learns
to
move
on
Если
я
прощаюсь,
нация
учится
жить
дальше.
It
outlives
me
when
I'm
gone
Она
переживет
меня,
когда
меня
не
станет.
Like
the
scripture
says:
Как
сказано
в
Писании:
"Everyone
shall
sit
under
their
own
vine
and
fig
tree
"Каждый
будет
сидеть
под
своей
виноградной
лозой
и
смоковницей,
And
no
one
shall
make
them
afraid."
И
никто
не
будет
их
пугать".
They'll
be
safe
in
the
nation
we've
made
Они
будут
в
безопасности
в
стране,
которую
мы
создали.
I
want
to
sit
under
my
own
vine
and
fig
tree
Я
хочу
сидеть
под
своей
виноградной
лозой
и
смоковницей.
A
moment
alone
in
the
shade
Мгновение
в
одиночестве
в
тени.
At
home
in
this
nation
we've
made
Дома,
в
стране,
которую
мы
создали.
One
last
time
В
последний
раз.
One
last
time
В
последний
раз.
Though,
in
reviewing
the
incidents
of
my
administration
Хотя,
пересматривая
события
моего
правления,
I
am
unconscious
of
intentional
error
Я
не
осознаю
намеренной
ошибки,
I
am
nevertheless
too
sensible
of
my
defects
not
to
think
it
Я,
тем
не
менее,
слишком
хорошо
знаю
свои
недостатки,
чтобы
не
думать,
Probable
that
I
may
have
committed
Что,
вероятно,
я
мог
совершить
Many
errors.
I
shall
also
carry
with
me
Много
ошибок.
Я
также
буду
нести
с
собой
The
hope
(that
my
country
will)
view
them
with
indulgence
(and
that)
Надежду,
что
моя
страна
отнесется
к
ним
снисходительно,
и
что
After
forty-five
years
of
my
life
После
сорока
пяти
лет
моей
жизни,
Dedicated
to
its
service
with
an
upright
zeal
Посвященных
ее
служению
с
искренним
рвением,
(The
faults
of
incompetent
abilities
will
be)
consigned
to
oblivion
Недостатки
некомпетентных
способностей
будут
преданы
забвению,
As
I
myself
must
soon
be
to
the
mansions
of
rest
Так
как
я
сам
скоро
должен
буду
отправиться
в
обитель
покоя.
I
anticipate
with
pleasing
expectation
that
retreat
in
which
Я
предвкушаю
с
приятным
ожиданием
тот
уход,
в
котором
I
promise
myself
to
realize
the
sweet
enjoyment
of
partaking
Я
обещаю
себе
реализовать
сладкое
удовольствие
от
участия
In
the
midst
of
my
fellow-citizens
Среди
моих
сограждан
The
benign
influence
of
good
laws
under
a
free
government
В
благотворном
влиянии
хороших
законов
при
свободном
правительстве,
The
ever-favorite
object
of
my
heart
and
the
happy
reward,
as
I
trust
Всегда
любимом
предмете
моего
сердца
и
счастливой
награде,
как
я
верю,
Of
our
mutual
cares,
labors,
and
dangers
За
наши
общие
заботы,
труды
и
опасности.
One
last
time
В
последний
раз.
George
Washington's
going
home!
Джордж
Вашингтон
отправляется
домой!
Teach
'em
how
to
say
goodbye
Научите
их
прощаться.
George
Washington's
going
home!
Джордж
Вашингтон
отправляется
домой!
George
Washington's
going
home!
Джордж
Вашингтон
отправляется
домой!
George
Washington's
going
home!
Джордж
Вашингтон
отправляется
домой!
History
has
its
eyes
on
you,
you,
you.
Yeah!
История
смотрит
на
тебя,
тебя,
тебя.
Да!
We're
gonna
teach
'em
how
to
say
goodbye!
Мы
научим
их,
как
прощаться!
(Teach
'em
how
to
say
goodbye!)
(Научите
их,
как
прощаться!)
Teach
'em
how
to
say
goodbye!
Научите
их,
как
прощаться!
(Teach
'em
how!)
(Научите
их,
как!)
To
say
goodbye!
Прощаться!
(Say
goodbye!)
(Прощаться!)
(Say
goodbye!)
(Прощаться!)
One
last
time!
В
последний
раз!
(One
last
time!)
(В
последний
раз!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miranda Lin-manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.