Original Broadway Cast of Hamilton - Your Obedient Servant (Instrumental) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Original Broadway Cast of Hamilton - Your Obedient Servant (Instrumental)




How does Hamilton
Как Гамильтон?
An arrogant
Высокомерная.
Immigrant, orphan
Иммигрант, сирота.
Bastard, whoreson
Ублюдок, Уорсон!
Somehow endorse
Как-то поддерживаю.
Thomas Jefferson, his enemy
Томас Джефферсон, его враг.
A man he's despised since the beginning
Человек, которого он презирал с самого начала.
Just to keep me from winning?
Просто чтобы не дать мне победить?
I wanna be in the room where it happens—
Я хочу быть в комнате, где это происходит—
The room where it happens
Комната, где это происходит.
The room where it happens
Комната, где это происходит.
You've kept me from—
Ты не даешь мне ...
The room where it happens
Комната, где это происходит.
For the last time
В последний раз ...
Dear Alexander
Дорогой Александр!
I am slow to anger
Я не спешу злиться.
But I toe the line
Но я иду по пятам.
As I reckon with the effects
Как я понимаю, последствия ...
Of your life on mine
Твоей жизни на моей.
I look back on where I failed
Я оглядываюсь туда, где потерпел неудачу.
And in every place I checked
И в каждом месте, которое я проверил.
The only common thread has been your disrespect
Единственная общая нить-твое неуважение.
Now you call me "amoral,"
Теперь ты называешь меня аморальным.
A "dangerous disgrace,"
"Опасное безобразие".
If you've got something to say
Если тебе есть что сказать ...
Name a time and place
Назови время и место.
Face to face
Лицом к лицу.
I have the honor to be Your Obedient Servant
Я имею честь быть твоим покорным слугой.
A dot Burr
Заусенец дот.
Mr. Vice President
Г-Н Вице-Президент.
I am not the reason no one trusts you
Я не причина, по которой тебе никто не доверяет.
No one knows what you believe
Никто не знает, во что ты веришь.
I will not equivocate on my opinion
Я не буду сомневаться в своем мнении.
I have always worn it on my sleeve
Я всегда носил его на рукаве.
Even if I said what you think I said
Даже если бы я сказал то, что, по-твоему, я сказал.
You would need to cite a more specific grievance
Вам нужно будет привести более конкретную жалобу.
Here's an itemized list of thirty years of disagreements
Вот детальный список тридцатилетних разногласий.
Sweet Jesus
Милый Иисус!
Hey, I have not been shy
Эй, я не стеснялся.
I am just a guy in the public eye
Я просто парень в глазах публики.
Tryin' to do my best for our republic
Я стараюсь изо всех сил ради нашей республики.
I don't wanna fight
Я не хочу драться.
But I won't apologize for doing what's right
Но я не буду извиняться за то, что поступаю правильно.
I have the honor to be Your Obedient Servant
Я имею честь быть твоим покорным слугой.
A dot Ham
Ветчина дот.
Careful how you proceed, good man
Будь осторожен, хороший человек.
Intemperate indeed, good man
Бесстрашный, действительно, хороший человек.
Answer for the accusations I lay at your feet or
Ответь за обвинения, что я лежу у твоих ног.
Prepare to bleed, good man
Приготовься истекать кровью, хороший человек.
Burr, your grievance is legitimate
Берр, твое недовольство законно.
I stand by what I said, every bit of it
Я поддерживаю то, что я сказал, каждую частичку этого.
You stand only for yourself
Ты стоишь только за себя.
It's what you do
Это то, что ты делаешь.
I can't apologize because it's true
Я не могу извиниться, потому что это правда.
Then stand, Alexander
Тогда встань, Александр.
Weehawken. Dawn
Weehawken. Рассвет.
Guns. Drawn
Оружие. Нарисовано.
You're on
Ты в деле.
I have the honor to be Your Obedient Servant
Я имею честь быть твоим покорным слугой.
A dot Ham
Ветчина дот.
A dot Burr
Заусенец дот.





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.