Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want the Good Times Back (Reprise)
Ich will die alten Zeiten zurück (Reprise)
When
daddy
dear
was
floating
on
his
deathbed
Als
Papa
Schorsch
auf
dem
Sterbebett
schwebte
He
divvied
up
the
kingdom
into
two
Teilte
er
sein
Königreich
in
zwei
I
got
his
magic
shell
Ich
bekam
seine
Zaubermuschel
And
half
the
sea
as
well
Und
das
halbe
Meer
obendrein
His
trident
went
to--
Sein
Dreizack
ging
an—
You
know
who
his
trident
went
to--don't
you,
babies!
Ihr
wisst
doch,
an
wen
der
Dreizack
ging
– oder,
meine
Kleinen?
My
reign--why,
it
was
blissfully
delicious!
Meine
Herrschaft
– o,
sie
war
himmlisch
köstlich!
And
glamour,
glitz
and
style
were
au
courante
Glamour,
Glanz
und
Stil
waren
en
vogue
Did
I
use
some
black
magic?
Hab
ich
schwarze
Magie
genutzt?
Well,
oopsie--my
bad!
Tja,
oops
– mein
Fehler!
Did
I
mutilate,
maim
and
destroy?
Hab
ich
verstümmelt,
verkrüppelt
und
zerstört?
Just
a
tad!
Nur
ein
bisschen!
And
for
that,
I
get
banished!
Und
dafür
werd
ich
verbannt!
But
me,
I'm
not
mad
Aber
ich,
ich
bin
nicht
böse
There's
just
one
little
thing
that
I
want...
Ich
will
nur
eine
kleine
Sache...
Just
one
teensy
thing
that
I
want:
Nur
ein
winziges
Ding
will
ich:
I
want
the
good
times
back!
Ich
will
die
alten
Zeiten
zurück!
I
want
those
grand
ol'
days!
Ich
will
die
goldenen
Tage!
I
want
the
twisted
nights
Ich
will
die
verrückten
Nächte
The
sick
delights
Die
perversen
Freuden
The
wild
soirees!
Die
wilden
Feste!
I
want
those
trembling
crowds
of
shellfish
Ich
will
die
zitternden
Scharen
von
Schalentieren
Cracked
and
peeled
for
me
to
dine
Geknackt
und
geschält
für
mein
Mahl
Not
because
I'm
mean
or
selfish--
Nicht,
weil
ich
gemein
oder
selbstsüchtig
bin—
FLOTSAM
& JETSAM(Spoken):
FLOTSAM
& JETSAM
(Gesprochen):
URSULA
(Sung):
URSULA
(Gesungen):
I
only
want
what's
mine!
Ich
will
nur,
was
mir
gehört!
I
want
disgusting
wealth!
Ich
will
abscheulichen
Reichtum!
I
want
exquisite
sin!
Ich
want
exquisite
Sünde!
Want
the
entire
sea
Will,
dass
das
ganze
Meer
To
worship
me
Mich
anbetet
On
bended
fin!
Auf
gebeugter
Flosse!
I
want
to
greet
my
loving
subjects
Ich
will
meine
lieben
Untertanen
begrüßen
And
then
have
them
as
a
snack!
Und
sie
dann
als
Snack
verzehren!
Remember
those
good
times?
Erinnert
ihr
euch
an
die
alten
Zeiten?
I
want
them
back!
Ich
will
sie
zurück!
Picture
it,
my
sucklings.
Pretty
soon,
we'll
be
back
on
top!
Sipping
bubbly...
eating
caviar
before
it
hatches!
King
Triton
Stellt
euch
vor,
meine
Schätzchen.
Bald
sind
wir
wieder
oben!
Sekt
schlürfen...
Kaviar
essen,
bevor
er
schlüpft!
König
Triton
Is
the
only
thing
that
stands
in
our
way.
If
only
I
can
find
his
Achilles
heel...
the
soft
quivering
underbelly,
beneath
all
Ist
das
einzige,
was
uns
im
Weg
steht.
Wenn
ich
nur
seine
Achillesferse
finde...
das
weiche,
zitternde
Unterbauchfleisch
unter
all
That
armor...
I'll
dethrone
him!
De-bone
him!
And
then
boys...
oh,
boys...
we're
back
in
business!
Dieser
Rüstung...
Ich
werde
ihn
entthronen!
Ausbeinen!
Und
dann,
Jungs...
oh,
Jungs...
sind
wir
wieder
im
Geschäft!
All
together
now:
Alles
zusammen
jetzt:
FLOTSAM,
JETSAM
& EELS
(Sung):
FLOTSAM,
JETSAM
& AALE
(Gesungen):
You'll
bring
the
good
times
back!
Du
bringst
die
alten
Zeiten
zurück!
Resume
your
wacky
fun!
Nimm
dein
verrücktes
Vergnügen
wieder
auf!
Restore
the
joyful
charm
Stell
den
fröhlichen
Charme
wieder
her
Of
causing
harm
And
jedem
Schaden
zuzufügen
To
everyone!
Allen
gemeinsam!
I
want
to
make
the
merfolk
cower
Ich
will
die
Meerleute
erzittern
lassen
Like
they
did
in
days
of
yore
Wie
in
den
Tagen
von
einst
Sure,
it's
sheer
abuse
of
power--
Sicher,
es
ist
Missbrauch
der
Macht—
FLOTSAM,
JETSAM
& EELS(Spoken):
FLOTSAM,
JETSAM
& AALE
(Gesprochen):
URSULA
(Sung):
URSULA
(Gesungen):
Ain't
that
what
power's
for?
Wofür
ist
Macht
denn
sonst
da?
I
want
to
taste
their
tears!
Ich
will
ihre
Tränen
schmecken!
I
want
to
hear
their
screams!
Ich
will
ihr
Schreien
hören!
I
want
the
special
rush
Ich
will
den
besonderen
Kick
You
get
from
from
crushing
Den
man
kriegt,
wenn
man
Hopes
and
dreams!
Hoffnungen
und
Träume
zerstört!
FLOTSAM,
JETSAM
& EELS:
FLOTSAM,
JETSAM
& AALE:
It's
more
than
simply
sentimental--
Es
ist
mehr
als
nur
sentimental—
It's
an
aphrodisiac!
Es
ist
ein
Aphrodisiakum!
FLOTSAM,
JETSAM
& EELS:
FLOTSAM,
JETSAM
& AALE:
Remember
those
good
times!
Erinnert
euch
an
die
alten
Zeiten!
Oh
God,
were
they
good
times!
Oh
Gott,
waren
das
Zeiten!
FLOTSAM,
JETSAM
& EELS:
FLOTSAM,
JETSAM
& AALE:
It's
time
for
more
good
times!
Es
ist
Zeit
für
mehr
gute
Zeiten!
Let's
get
'em
back!
Holen
wir
sie
zurück!
If
only
I
had
a
way
Wenn
ich
nur
einen
Weg
hätte
To
make
him
pay
Ihn
zahlen
zu
lassen
I'd
set
ol'
Triton
straight!
Ich
würde
Triton
zur
Räson
bringen!
His
daughters...
Seine
Töchter...
Why
didn't
we
think
of
that
before?
His
youngest!
Warum
sind
wir
nicht
früher
darauf
gekommen?
Seine
Jüngste!
FLOTSAM
(Spoken):
FLOTSAM
(Gesprochen):
The
one
with
the
beautiful
voice?
Die
mit
der
wunderschönen
Stimme?
URSULA
(Spoken):
URSULA
(Gesprochen):
Which
she
takes
for
granted!
A
woman
doesn't
know
how
precious
her
voice
is
until
she's
been
silenced.
Ha!
Perhaps
we
could
Die
sie
als
selbstverständlich
nimmt!
Eine
Frau
weiß
den
Wert
ihrer
Stimme
nicht,
bis
sie
verstummt
ist.
Ha!
Vielleicht
könnten
wir
Teach
them
both
a
lesson...
Beiden
eine
Lektion
erteilen...
I
want
the
little
girl!
Ich
will
das
kleine
Mädchen!
FLOTSAM
(Spoken):
FLOTSAM
(Gesprochen):
And
boys,
I
want
her
bad!
Und
Jungs,
ich
will
sie
unbedingt!
JETSAM
(Spoken):
JETSAM
(Gesprochen):
I
want
her
sitting
here
Ich
will
sie
hier
sitzen
haben
To
lure
her
dear
Um
ihren
lieben
Devoted
dad!
Verehrten
Papa
zu
ködern!
FLOTSAM
& JETSAM
(Spoken):
FLOTSAM
& JETSAM
(Gesprochen):
I
want
my
goody-goody
brother
Ich
will
meinen
braven
Bruder
To
come
rescue
her
- the
sap!
Hierher
locken
– der
Trottel!
And
then
one
way
or
another--
Und
dann,
ob
so
oder
so—
FLOTSAM
& JETSAM
(Spoken):
FLOTSAM
& JETSAM
(Gesprochen):
I'll
spring
the
trap!
Schnapp
ich
die
Falle
zu!
And
get
the
good
times
back!
Und
krieg
die
alten
Zeiten
zurück!
I
mean
with
all
the
perks!
Ich
meine,
mit
allem
Drum
und
Dran!
The
trident,
crown,
the
throne--
Den
Dreizack,
die
Krone,
den
Thron—
All
mine
alone!
Alles
für
mich
allein!
The
whole
damn
works!
Das
ganze
verdammte
Werk!
But
most
of
all,
I
want
ol'
Triton
Doch
vor
allem
will
ich
den
alten
Triton
Pinned
and
wriggling
on
the
rack
Aufgespießt
und
zappelnd
am
Marterpfahl
Then,
fellas,
it's
my
time!
Dann,
Jungs,
ist
meine
Zeit
gekommen!
And
frankly,
it's
high
time!
Und
ehrlich,
es
ist
höchste
Zeit!
Those
fabulous
good
times...
Diese
fabelhaften
alten
Zeiten...
They're
coming
back!
Sie
kehren
zurück!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Evan Slater, Alan Irwin Menken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.