Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laat Elke Ster Feller Schijnen
Lass Jeden Stern Heller Scheinen
Elke
minuut,
iedere
dag,
draait
om
de
laatste
keer
dat
ik
haar
zag
Jede
Minute,
jeder
Tag,
dreht
sich
um
das
letzte
Mal,
als
ich
sie
sah
Elke
eenzaam
uur,
iedere
nacht,
speur
ik
de
horizon
af
en
ik
wacht
Jede
einsame
Stunde,
jede
Nacht,
spähe
ich
den
Horizont
ab
und
ich
warte
Vol
berouw,
wacht
ik
op
jou
en
steeds
weer
hoor
ik
Voller
Reue
warte
ich
auf
dich
und
immer
wieder
höre
ich
Laat
elke
ster
feller
schijnen
in
deze
duisternis
Lass
jeden
Stern
heller
scheinen
in
dieser
Dunkelheit
Waarom
mag
zomaar
verdwijnen
wie
zo
onmisbaar
is
Warum
darf
einfach
verschwinden,
wer
so
unersetzlich
ist
Zou
je
ver
weg
zijn
je
lijkt
soms
dichtbij
Wärst
du
auch
fern,
du
scheinst
manchmal
nah
Alsof
je
ergens
op
zoek
bent
naar
mij
Als
ob
du
irgendwo
nach
mir
suchst
Jouw
warme
hand
in
de
mijne,
is
wat
ik
nu
mis
Deine
warme
Hand
in
meiner,
das
ist,
was
ich
jetzt
vermisse
Jij
bepaalt,
jij
beslist,
wat
ik
voorstel,
je
wil
het
niet
horen
Du
bestimmst,
du
entscheidest,
was
ich
vorschlage,
du
willst
es
nicht
hören
Sinds
ons
kind
wordt
vermist,
lijkt
het
of
ik
ook
jou
ben
verloren
Seit
unser
Kind
vermisst
wird,
scheint
es,
als
hätte
ich
auch
dich
verloren
Jij
kan
zo
koppig
zijn,
dat
heeft
zij
van
jou
Du
kannst
so
stur
sein,
das
hat
sie
von
dir
Jij
bepaalt,
jij
beslist,
ben
ik
jou
ook
verloren
Du
bestimmst,
du
entscheidest,
habe
ich
dich
auch
verloren
Regen
wordt
mist
Regen
wird
Nebel
(Nevel
wordt
dauw)
(Nebel
wird
Tau)
Maan
ruilt
met
zon
Mond
tauscht
mit
Sonne
(Zon
ruilt
met
maan)
(Sonne
tauscht
mit
Mond)
Als
ik
eens
wist
hoe
ik
jou
helpen
kon
Wenn
ich
nur
wüsste,
wie
ich
dir
helfen
könnte
(En
toch
lijkt
de
tijd
stil
te
staan)
(Und
doch
scheint
die
Zeit
stillzustehen)
Woorden
van
mij
troosten
je
niet
Meine
Worte
trösten
dich
nicht
(Was
ik
te
streng,
is
dit
een
les)
(War
ich
zu
streng,
ist
das
eine
Lektion)
Jij
wil
alleen
zijn
met
al
je
verdriet
Du
willst
allein
sein
mit
all
deinem
Kummer
(Vragen,
vragen,
maar
niet
één
antwoord)
(Fragen,
Fragen,
aber
keine
einzige
Antwort)
Radeloos,
angstig
en
boos
Ratlos,
ängstlich
und
wütend
(Geef
me
één
antwoord
of
nog
één
keer
de
klank
van
jouw
stem)
(Gib
mir
eine
Antwort
oder
noch
einmal
den
Klang
deiner
Stimme)
Hoe
ik
jou
fluist'ren
Wie
ich
dir
zuflüstere
Laat
elke
ster
feller
schijnen
in
deze
duisternis
Lass
jeden
Stern
heller
scheinen
in
dieser
Dunkelheit
(Eigenwijs,
wonderkind,
mijn
Amira,
het
licht
in
mijn
leven)
(Eigensinnig,
Wunderkind,
meine
Amira,
das
Licht
in
meinem
Leben)
Waarom
mag
zomaar
verdwijnen
wie
zo
onmisbaar
is
Warum
darf
einfach
verschwinden,
wer
so
unersetzlich
ist
(Ik
was
dom,
ik
was
blind,
hoor
je
dit,
kun
je
mij
dan
vergeven)
(Ich
war
dumm,
ich
war
blind,
hörst
du
das,
kannst
du
mir
dann
vergeben)
Zelfs
zo
dichtbij
lijk
je
mijlen
ver
weg
(Ik
kan
zo
koppig
zijn)
Selbst
so
nah
scheinst
du
meilenweit
entfernt
(Ich
kann
so
stur
sein)
Zo
onbereikbaar,
voor
wat
ik
ook
zeg
(Ben
precies
als
jij)
So
unerreichbar,
für
was
ich
auch
sage
(Bin
genau
wie
du)
Laat
elke
ster
feller
schijnen
(Ik
was
dom,
ik
was
blind)
Lass
jeden
Stern
heller
scheinen
(Ich
war
dumm,
ich
war
blind)
Nu
zij
hier
niet
is
(Kom
verlicht
weer
mijn
leven)
Jetzt,
da
sie
nicht
hier
ist
(Komm,
erhelle
wieder
mein
Leben)
Jouw
warme
hand
in
de
mijne,
is
wat
ik
nu
mis
Deine
warme
Hand
in
meiner,
das
ist,
was
ich
jetzt
vermisse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Lingnau, Jurrian M Dongen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.