Original Cast - Laat Elke Ster Feller Schijnen - перевод текста песни на английский

Laat Elke Ster Feller Schijnen - Original Castперевод на английский




Laat Elke Ster Feller Schijnen
Let Every Star Shine Brighter
Elke minuut, iedere dag, draait om de laatste keer dat ik haar zag
Every minute, every day, revolves around the last time I saw her
Elke eenzaam uur, iedere nacht, speur ik de horizon af en ik wacht
Every lonely hour, every night, I scan the horizon and I wait
Vol berouw, wacht ik op jou en steeds weer hoor ik
With remorse, I wait for you and over and over I hear
Laat elke ster feller schijnen in deze duisternis
Let every star shine brighter in this darkness
Waarom mag zomaar verdwijnen wie zo onmisbaar is
Why is it that someone so indispensable can just disappear
Zou je ver weg zijn je lijkt soms dichtbij
Are you far away you sometimes seem close by
Alsof je ergens op zoek bent naar mij
As if you are somewhere searching for me
Jouw warme hand in de mijne, is wat ik nu mis
Your warm hand in mine, is what I miss now
Jij bepaalt, jij beslist, wat ik voorstel, je wil het niet horen
You decide, you choose, what I propose, you don't want to hear it
Sinds ons kind wordt vermist, lijkt het of ik ook jou ben verloren
Since our child went missing, it seems as if I have lost you too
Jij kan zo koppig zijn, dat heeft zij van jou
You can be so stubborn, she has that from you
Jij bepaalt, jij beslist, ben ik jou ook verloren
You decide, you choose, have I lost you too
Regen wordt mist
Rain turns to mist
(Nevel wordt dauw)
(Mist turns to dew)
Maan ruilt met zon
Moon trades with sun
(Zon ruilt met maan)
(Sun trades with moon)
Als ik eens wist hoe ik jou helpen kon
If I only knew how I could help you
(En toch lijkt de tijd stil te staan)
(And yet it seems as if time is standing still)
Woorden van mij troosten je niet
Words of mine do not comfort you
(Was ik te streng, is dit een les)
(Was I too strict, is this a lesson)
Jij wil alleen zijn met al je verdriet
You want to be alone with all your sorrow
(Vragen, vragen, maar niet één antwoord)
(Questions, questions, but not a single answer)
Radeloos, angstig en boos
Helpless, anxious and angry
(Geef me één antwoord of nog één keer de klank van jouw stem)
(Give me a single answer or once more the sound of your voice)
Hoe ik jou fluist'ren
How I whisper to you
Laat elke ster feller schijnen in deze duisternis
Let every star shine brighter in this darkness
(Eigenwijs, wonderkind, mijn Amira, het licht in mijn leven)
(Stubborn, a prodigy, my Amira, the light of my life)
Waarom mag zomaar verdwijnen wie zo onmisbaar is
Why is it that someone so indispensable can just disappear
(Ik was dom, ik was blind, hoor je dit, kun je mij dan vergeven)
(I was foolish, I was blind, do you hear this, can you then forgive me)
Zelfs zo dichtbij lijk je mijlen ver weg (Ik kan zo koppig zijn)
Even so close you seem miles away (I can be so stubborn)
Zo onbereikbaar, voor wat ik ook zeg (Ben precies als jij)
So unreachable, for whatever I say (I'm exactly like you)
Laat elke ster feller schijnen (Ik was dom, ik was blind)
Let every star shine brighter (I was foolish, I was blind)
Nu zij hier niet is (Kom verlicht weer mijn leven)
Now that she is not here (Come enlighten my life again)
Jouw warme hand in de mijne, is wat ik nu mis
Your warm hand in mine, is what I miss now





Авторы: Martin Lingnau, Jurrian M Dongen Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.