Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laat Elke Ster Feller Schijnen
Let Every Star Shine Brighter
Elke
minuut,
iedere
dag,
draait
om
de
laatste
keer
dat
ik
haar
zag
Every
minute,
every
day,
revolves
around
the
last
time
I
saw
her
Elke
eenzaam
uur,
iedere
nacht,
speur
ik
de
horizon
af
en
ik
wacht
Every
lonely
hour,
every
night,
I
scan
the
horizon
and
I
wait
Vol
berouw,
wacht
ik
op
jou
en
steeds
weer
hoor
ik
With
remorse,
I
wait
for
you
and
over
and
over
I
hear
Laat
elke
ster
feller
schijnen
in
deze
duisternis
Let
every
star
shine
brighter
in
this
darkness
Waarom
mag
zomaar
verdwijnen
wie
zo
onmisbaar
is
Why
is
it
that
someone
so
indispensable
can
just
disappear
Zou
je
ver
weg
zijn
je
lijkt
soms
dichtbij
Are
you
far
away
you
sometimes
seem
close
by
Alsof
je
ergens
op
zoek
bent
naar
mij
As
if
you
are
somewhere
searching
for
me
Jouw
warme
hand
in
de
mijne,
is
wat
ik
nu
mis
Your
warm
hand
in
mine,
is
what
I
miss
now
Jij
bepaalt,
jij
beslist,
wat
ik
voorstel,
je
wil
het
niet
horen
You
decide,
you
choose,
what
I
propose,
you
don't
want
to
hear
it
Sinds
ons
kind
wordt
vermist,
lijkt
het
of
ik
ook
jou
ben
verloren
Since
our
child
went
missing,
it
seems
as
if
I
have
lost
you
too
Jij
kan
zo
koppig
zijn,
dat
heeft
zij
van
jou
You
can
be
so
stubborn,
she
has
that
from
you
Jij
bepaalt,
jij
beslist,
ben
ik
jou
ook
verloren
You
decide,
you
choose,
have
I
lost
you
too
Regen
wordt
mist
Rain
turns
to
mist
(Nevel
wordt
dauw)
(Mist
turns
to
dew)
Maan
ruilt
met
zon
Moon
trades
with
sun
(Zon
ruilt
met
maan)
(Sun
trades
with
moon)
Als
ik
eens
wist
hoe
ik
jou
helpen
kon
If
I
only
knew
how
I
could
help
you
(En
toch
lijkt
de
tijd
stil
te
staan)
(And
yet
it
seems
as
if
time
is
standing
still)
Woorden
van
mij
troosten
je
niet
Words
of
mine
do
not
comfort
you
(Was
ik
te
streng,
is
dit
een
les)
(Was
I
too
strict,
is
this
a
lesson)
Jij
wil
alleen
zijn
met
al
je
verdriet
You
want
to
be
alone
with
all
your
sorrow
(Vragen,
vragen,
maar
niet
één
antwoord)
(Questions,
questions,
but
not
a
single
answer)
Radeloos,
angstig
en
boos
Helpless,
anxious
and
angry
(Geef
me
één
antwoord
of
nog
één
keer
de
klank
van
jouw
stem)
(Give
me
a
single
answer
or
once
more
the
sound
of
your
voice)
Hoe
ik
jou
fluist'ren
How
I
whisper
to
you
Laat
elke
ster
feller
schijnen
in
deze
duisternis
Let
every
star
shine
brighter
in
this
darkness
(Eigenwijs,
wonderkind,
mijn
Amira,
het
licht
in
mijn
leven)
(Stubborn,
a
prodigy,
my
Amira,
the
light
of
my
life)
Waarom
mag
zomaar
verdwijnen
wie
zo
onmisbaar
is
Why
is
it
that
someone
so
indispensable
can
just
disappear
(Ik
was
dom,
ik
was
blind,
hoor
je
dit,
kun
je
mij
dan
vergeven)
(I
was
foolish,
I
was
blind,
do
you
hear
this,
can
you
then
forgive
me)
Zelfs
zo
dichtbij
lijk
je
mijlen
ver
weg
(Ik
kan
zo
koppig
zijn)
Even
so
close
you
seem
miles
away
(I
can
be
so
stubborn)
Zo
onbereikbaar,
voor
wat
ik
ook
zeg
(Ben
precies
als
jij)
So
unreachable,
for
whatever
I
say
(I'm
exactly
like
you)
Laat
elke
ster
feller
schijnen
(Ik
was
dom,
ik
was
blind)
Let
every
star
shine
brighter
(I
was
foolish,
I
was
blind)
Nu
zij
hier
niet
is
(Kom
verlicht
weer
mijn
leven)
Now
that
she
is
not
here
(Come
enlighten
my
life
again)
Jouw
warme
hand
in
de
mijne,
is
wat
ik
nu
mis
Your
warm
hand
in
mine,
is
what
I
miss
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Lingnau, Jurrian M Dongen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.