Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coo-Coo Princess (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
Coo-Coo Prinzessin (Live aus dem Prince Edward Theatre, London / 2014)
Coo-coo
princess,
look
who's
here
Coo-Coo
Prinzessin,
sieh
nur,
wer
da
ist
Your
resurrected
Engineer
Dein
wiederauferstandener
Engineer
Don't
ask
me
how
I
tracked
you
down
Frag
mich
nicht,
wie
ich
dich
aufgespürt
habe
Who
has
the
sharpest
nose
in
town?
Wer
hat
die
schärfste
Nase
in
der
Stadt?
I'm
here
to
throw
a
rope
before
you
drown
Ich
bin
hier,
um
dir
einen
Rettungsring
zuzuwerfen,
bevor
du
ertrinkst
For
men,
will
always
be
men
Denn
Männer
werden
immer
Männer
bleiben
You
change
the
regime
Du
änderst
das
Regime
The
lust
doesn't
stop
Die
Gier
hört
nicht
auf
You
and
I
will
team
up
again
Du
und
ich
werden
wieder
ein
Team
bilden
Together
we'll
reap
Gemeinsam
werden
wir
The
cream
of
the
crop
Die
Crème
de
la
Crème
abschöpfen
Engineer,
I
don't
want
you
here
Engineer,
ich
will
dich
hier
nicht
haben
I
gave
up
that
life
Ich
habe
dieses
Leben
aufgegeben
You
must
understand
Du
musst
das
verstehen
Out
that
door
is
a
big
shot
who
waits
Dort
draußen
wartet
ein
hohes
Tier
auf
dich
Like
a
pup
to
come
up
Wie
ein
Schoßhund,
der
darauf
wartet,
And
eat
out
of
your
hand
Dir
aus
der
Hand
zu
fressen
Kim,
the
good
times
are
back
Kim,
die
guten
Zeiten
sind
zurück
It's
too
late
Es
ist
zu
spät
Not
too
late
for
my
star!
Nicht
zu
spät
für
meinen
Star!
Please
let
me
hide
in
peace
Bitte
lass
mich
in
Frieden
Better
to
screw
the
police
Besser,
die
Polizei
zu
ficken
Enter,
monsieur
commissar
Treten
Sie
ein,
Monsieur
Kommissar
(THUY
enters)
(THUY
tritt
ein)
Three
years
I've
been
away
Drei
Jahre
war
ich
fort
I
kept
faith
we
would
meet
Ich
glaubte
fest
daran,
dass
wir
uns
wiedersehen
würden
Me,
I
found
her
for
you
Ich
habe
sie
für
dich
gefunden
You,
out
in
the
street
Du,
raus
auf
die
Straße
(The
ENGINEER
and
the
others
leave)
(Der
ENGINEER
und
die
anderen
gehen)
I
knew
in
time
faith
would
weave
a
design
Ich
wusste,
dass
die
Zeit
ein
Muster
weben
würde
Tying
your
life
and
mine
into
one
Das
dein
Leben
und
meines
zu
einem
vereint
Each
day
I'd
wait
Jeden
Tag
wartete
ich
Like
a
soldier
must
wait
Wie
ein
Soldat
warten
muss
Trusting
victory
to
come
with
the
sun
Im
Vertrauen,
dass
der
Sieg
mit
der
Sonne
kommt
After
the
fight
in
the
still
of
the
night
Nach
dem
Kampf,
in
der
Stille
der
Nacht
I
would
picture
my
bride,
bright
as
jade
Stellte
ich
mir
meine
Braut
vor,
strahlend
wie
Jade
You'll
be
my
wife
Du
wirst
meine
Frau
sein
We
will
build
a
new
life
Wir
werden
ein
neues
Leben
aufbauen
And
fulfill
the
vow
our
fathers
made
Und
das
Gelübde
erfüllen,
das
unsere
Väter
gemacht
haben
My
father's
vow
I
can't
honor
today
Das
Gelübde
meines
Vaters
kann
ich
heute
nicht
ehren
And
I
pray
in
my
heart
he'll
forgive
Und
ich
bete
in
meinem
Herzen,
dass
er
mir
verzeiht
What
you
want
now
are
some
words
I
can't
say
Was
du
jetzt
willst,
sind
Worte,
die
ich
nicht
sagen
kann
If
I
lied
to
you
how
can
I
live?
Wenn
ich
dich
anlüge,
wie
kann
ich
dann
leben?
Don't
say
anymore!
Sag
nichts
mehr!
You
can
change
Du
kannst
dich
ändern
You
can
learn
Du
kannst
lernen
Don't
decide
too
soon
Entscheide
dich
nicht
zu
schnell
Somewhere
deep
in
my
soul
Irgendwo
tief
in
meiner
Seele
Shines
the
smallest
of
lights
Leuchtet
das
kleinste
Licht
And
no
wind
blows
it
out
Und
kein
Wind
bläst
es
aus
It
burns
steady
and
strong
Es
brennt
stetig
und
stark
Through
the
darkest
of
nights
Durch
die
dunkelsten
Nächte
Vao
nyay
moy
Vao
nyay
moy
I
made
a
promise
once
with
these
words
Ich
habe
einst
ein
Versprechen
mit
diesen
Worten
gegeben
Which
neither
time
nor
distance
has
changed
Das
weder
Zeit
noch
Entfernung
geändert
haben
He
will
come
to
me,
still
Er
wird
immer
noch
zu
mir
kommen
You
must
be
mad,
your
american
jack
Du
musst
verrückt
sein,
dein
amerikanischer
Jack
Has
gone
for
good
and
he'll
never
come
back
Ist
für
immer
gegangen
und
wird
nie
zurückkommen
They
ran
away
with
the
skin
they
could
save
Sie
rannten
weg,
mit
der
Haut,
die
sie
retten
konnten
The
ones
who
stayed
here
are
dead
in
a
grave
Diejenigen,
die
hier
blieben,
liegen
tot
in
einem
Grab
(The
ENGINEER
re-enters)
(Der
ENGINEER
tritt
wieder
ein)
Come
on
now,
princess,
get
off
your
cloud
Komm
schon,
Prinzessin,
steig
von
deiner
Wolke
herab
I'm
sorry,
sir,
she
was
talking
so
loud
Es
tut
mir
leid,
Sir,
sie
hat
so
laut
geredet
The
commissar
is
a
powerful
man
Der
Kommissar
ist
ein
mächtiger
Mann
A
girl
with
brains
makes
a
life
where
she
can
Ein
Mädchen
mit
Verstand
macht
sich
ein
Leben,
wo
sie
kann
Princess
remember
your
place
Prinzessin,
erinnere
dich
an
deinen
Platz
Don't
make
people
lose
face
Bring
die
Leute
nicht
dazu,
ihr
Gesicht
zu
verlieren
Why
do
you
look
away?
Warum
siehst
du
weg?
I
can
end
all
this
shame
Ich
kann
all
diese
Schande
beenden
All
you
need
say
is,
"yes"
Alles,
was
du
sagen
musst,
ist
"Ja"
(From
outside,
soldiers
are
heard
marching
by)
(Von
draußen
hört
man
Soldaten
vorbeimarschieren)
You
hear
those
soldiers
out
there
Du
hörst
diese
Soldaten
da
draußen
They'll
do
whatever
I
say
Sie
werden
tun,
was
ich
sage
I
cannot
change
how
I
feel!
Ich
kann
meine
Gefühle
nicht
ändern!
Come
inside!
Komm
herein!
I
think
you
can
change
before
my
eyes
Ich
denke,
du
kannst
dich
vor
meinen
Augen
ändern
This
me-my
has
just
been
found
Diese
Me-My
wurde
gerade
gefunden
She
hid
the
day
we
closed
the
bars
Sie
versteckte
sich
an
dem
Tag,
als
wir
die
Bars
schlossen
Show
her
that
we
don't
forget
Zeig
ihr,
dass
wir
nicht
vergessen
No
one
is
cured
here
without
scars
Niemand
wird
hier
ohne
Narben
geheilt
You
are
a
woman
who
lived
without
shame
Du
bist
eine
Frau,
die
ohne
Scham
gelebt
hat
You're
an
infection
left
over
from
war
Du
bist
eine
Infektion,
die
vom
Krieg
übrig
geblieben
ist
You
have
dishonored
the
national
name
Du
hast
den
nationalen
Namen
entehrt
Re-education
will
cure
the
disease
Umerziehung
wird
die
Krankheit
heilen
You
must
be
shown
what
we
do
to
a
leach
Dir
muss
gezeigt
werden,
was
wir
mit
einem
Blutegel
machen
See
how
we
teach
an
American's
whore
Sieh,
wie
wir
die
Hure
eines
Amerikaners
lehren
I
have
heard
hundreds
of
speeches
like
these
Ich
habe
Hunderte
solcher
Reden
gehört
Take
it
from
me
you
don't
want
to
hear
more
Glaub
mir,
du
willst
nicht
mehr
hören
It's
time
to
act
Es
ist
Zeit
zu
handeln
My
friends
it's
time
Meine
Freunde,
es
ist
Zeit
Her
face
betrays
her
crime
Ihr
Gesicht
verrät
ihr
Verbrechen
She
must
pay,
and
her
partner
too
Sie
muss
bezahlen,
und
ihr
Partner
auch
Everybody
out!!
Alle
raus!!
Are
you
waiting
for
them
to
kill
me?
Wartest
du
darauf,
dass
sie
mich
töten?
Did
you
not
get
what
he
said?
Hast
du
nicht
verstanden,
was
er
gesagt
hat?
There's
a
big
screw
loose
inside
you
Da
ist
eine
Schraube
locker
in
dir
I
will
rip
it
out
of
your
head
Ich
werde
sie
dir
aus
dem
Kopf
reißen
That's
a
mad
dog
on
the
rampage
Das
ist
ein
tollwütiger
Hund
auf
Amoklauf
If
you
think
he'll
change,
save
your
breath
Wenn
du
denkst,
er
ändert
sich,
spar
dir
den
Atem
Just
say
"yes",
I
don't
care
if
you
love
him
Sag
einfach
"Ja",
es
ist
mir
egal,
ob
du
ihn
liebst
Princess,
life
has
it
all
over
death!
Prinzessin,
das
Leben
ist
dem
Tod
überlegen!
I
have
a
husband
I
love
Ich
habe
einen
Ehemann,
den
ich
liebe
Real
as
the
sun
in
the
sky
Real
wie
die
Sonne
am
Himmel
I
cannot
live
with
a
lie
Ich
kann
nicht
mit
einer
Lüge
leben
Do
you
see
now
who
has
the
power?
Siehst
du
jetzt,
wer
die
Macht
hat?
Do
you
still
think
crazy
things?
Denkst
du
immer
noch
verrückte
Dinge?
Chris
will
come
to
me
like
the
Phoenix
Chris
wird
zu
mir
kommen
wie
der
Phönix
And
he'll
take
me
off
on
his
wings
Und
er
wird
mich
auf
seinen
Flügeln
mitnehmen
You're
a
traitor
to
your
country
Du
bist
eine
Verräterin
an
deinem
Land
If
I
am,
then
let
it
be
Wenn
ich
das
bin,
dann
soll
es
so
sein
KIM,
THUY
and
the
ENGINEER
KIM,
THUY
und
der
ENGINEER
I
am
talking
of
life
or
death
now
Ich
spreche
jetzt
von
Leben
oder
Tod
I
am
talking
of
staying
free
Ich
spreche
davon,
frei
zu
bleiben
So
there
it
is
now,
I'll
be
moving
on
So,
das
war's,
ich
werde
jetzt
gehen
If
you
don't
need
me,
I'd
rather
be
gone
Wenn
du
mich
nicht
brauchst,
bin
ich
lieber
weg
Two
kids
in
love
don't
need
strangers
around
Zwei
verliebte
Kinder
brauchen
keine
Fremden
um
sich
You
just
get
out!
Verschwinde
einfach!
Right!
I
won't
make
a
sound
Richtig!
Ich
werde
keinen
Mucks
von
mir
geben
(Grabs
his
sack
and
exits)
(Schnappt
sich
seinen
Sack
und
geht
ab)
And
as
for
you,
come
with
me
Und
was
dich
betrifft,
komm
mit
mir
There
is
a
secret
Es
gibt
ein
Geheimnis
That
you
don't
know
Das
du
nicht
kennst
There
is
a
force
here
Es
gibt
eine
Kraft
hier
I
never
show
Die
ich
nie
zeige
You
say
it's
treason
Du
sagst,
es
ist
Verrat
To
keep
my
vow
Mein
Gelübde
zu
halten
Season
after
season
Jahr
für
Jahr
I
survived
somehow
Habe
ich
irgendwie
überlebt
If
you
want
the
reason
Wenn
du
den
Grund
wissen
willst
I
will
show
you
now
Ich
werde
ihn
dir
jetzt
zeigen
(TAM
comes
out
from
behind
the
curtain
and
runs
to
KIM)
(TAM
kommt
hinter
dem
Vorhang
hervor
und
rennt
zu
KIM)
Look,
Thuy,
this
is
my
son
Sieh,
Thuy,
das
ist
mein
Sohn
He
has
kept
me
alive
Er
hat
mich
am
Leben
gehalten
Now
you
see
why
Jetzt
siehst
du,
warum
I
must
tell
you
"no"
Ich
muss
dir
"Nein"
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard E. Maltby, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
1
Paper Dragons (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
2
Little God of My Heart (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
3
Last Night of the World (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
4
The Wedding Ceremony (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
5
The Morning of the Dragon (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
6
The American Dream (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
7
What a Waste (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
8
If You Want To Die In Bed (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
9
The Confrontation (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
10
Maybe (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
11
The Movie In My Mind (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
12
Room 317 (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
13
Sun and Moon (Reprise) (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
14
I'd Give My Life For You (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
15
Kim's Nightmare (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
16
Too Much For One Heart (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
17
The Transaction (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
18
The Revelation (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
19
Bui Doi (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
20
The Dance (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
21
Why God Why? (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
22
Kim & Engineer (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
23
This Money's Yours (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
24
Sun and Moon (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
25
The Deal (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
26
Thuy's Intervention (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
27
Coo-Coo Princess (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
28
I Still Believe (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
29
Asking For Leave (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.