Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim's Nightmare (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
Kims Alptraum (Live aus dem Prince Edward Theatre, London / 2014)
Did
you
think
I'd
gone
away
Dachtest
du,
ich
wäre
fort
This
is
the
face
you
saw
that
day
Dies
ist
das
Gesicht,
das
du
an
jenem
Tag
sahst
Staring
at
you
with
open
eyes
Das
dich
mit
offenen
Augen
anstarrte
You're
safe
in
the
daylight
Du
bist
sicher
im
Tageslicht
But
in
the
dark
I
rise
Aber
im
Dunkeln
erhebe
ich
mich
I'm
the
crime
that
you
hid
Ich
bin
das
Verbrechen,
das
du
verbargst
For
you
want
yo
forget
that
you
killed,
but
you
did!
Du
willst
vergessen,
dass
du
getötet
hast,
aber
du
tatest
es!
You
will
never
be
free
Du
wirst
niemals
frei
sein
Not
as
long
as
there's
me
Solange
es
mich
gibt
Did
you
think
you
would
escape
the
judgement
that
was
planned?
Dachtest
du,
du
würdest
dem
geplanten
Urteil
entkommen?
Did
you
think
you
would
escape
the
truth's
avenging
hand
Dachtest
du,
du
würdest
der
rächenden
Hand
der
Wahrheit
entkommen?
Just
because
you
have
escaped
the
bound'ries
of
your
land
Nur
weil
du
den
Grenzen
deines
Landes
entkommen
bist
I'm
here!
I'm
here!
I'm
never
dead
Ich
bin
hier!
Ich
bin
hier!
Ich
bin
niemals
tot
I'm
here!
I
am
the
guilt
inside
your
head!
Ich
bin
hier!
Ich
bin
die
Schuld
in
deinem
Kopf!
You
think
your
marine's
not
like
other
men?
Du
denkst,
dein
Marine
ist
nicht
wie
andere
Männer?
He
betrayed
you
once
Er
hat
dich
einmal
betrogen
And
he
will
again
Und
er
wird
es
wieder
tun
Think
about
that
night
Denk
an
jene
Nacht
Where
was
he
back
then
Wo
war
er
damals?
I'm
getting
you
out!
Ich
bringe
dich
hier
raus!
CAPTAIN
SCHULTZ
CAPTAIN
SCHULTZ
Sorry,
sergeant,
as
things
degenerate
Tut
mir
leid,
Sergeant,
da
sich
die
Dinge
verschlechtern
All
I'm
giving
her
is
her
emigration
papers
Alles,
was
ich
ihr
gebe,
sind
ihre
Auswanderungspapiere
Without
the
wait,
sign
here
Ohne
Wartezeit,
unterschreiben
Sie
hier
That's
not
good
enough.
..
Das
ist
nicht
gut
genug.
..
CAPTAIN
SCHULTZ
CAPTAIN
SCHULTZ
This
will
get
her
on
board
the
carrier
Das
bringt
sie
an
Bord
des
Trägers
You're
declaring
that
you
will
marry
her
Du
erklärst,
dass
du
sie
heiraten
wirst
When
you
get
back
to
the
states,
sign
here.
Wenn
du
zurück
in
die
Staaten
kommst,
unterschreib
hier.
By
order
of
the
old
man
Auf
Befehl
des
alten
Mannes
The
embassy
will
close
according
to
plan
Wird
die
Botschaft
planmäßig
geschlossen
CAPTAIN
SCHULTZ
CAPTAIN
SCHULTZ
I'll
stretch
a
couple
rules
to
issue
her
pass
Ich
werde
ein
paar
Regeln
dehnen,
um
ihren
Pass
auszustellen
That's
it,
you're
ready.
nice
ass.
who's
next?
Das
ist
es,
du
bist
fertig.
Schöner
Arsch.
Wer
ist
der
Nächste?
By
order
of
the
old
man
Auf
Befehl
des
alten
Mannes
We're
processing
the
gooks
as
fast
as
we
can
Wir
bearbeiten
die
Gooks
so
schnell
wir
können
CAPTAIN
SCHULTZ
CAPTAIN
SCHULTZ
I
mean
Vietnamese,
hey
don't
get
me
wrong
Ich
meine
Vietnamesen,
hey,
versteh
mich
nicht
falsch
Can't
leave
these
looks
for
the
Cong
- right?
Kann
diese
Looks
nicht
den
Congs
überlassen
- richtig?
Christ,
I
am
due
at
the
embassy
Verdammt,
ich
muss
zur
Botschaft
No
time
to
lose
Keine
Zeit
zu
verlieren
I
don't
want
you
to
leave
me
today
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
heute
verlässt
Well
at
least
Uncle
Sam
bought
our
honeymoon
cruise
Nun,
zumindest
hat
Onkel
Sam
unsere
Hochzeitsreise
bezahlt
If
you're
going
I
don't
want
to
stay
Wenn
du
gehst,
will
ich
nicht
bleiben
Look
I'm
leaving
my
gun
Schau,
ich
lasse
meine
Waffe
hier
We
got
time
Wir
haben
Zeit
Stay
and
pack
Bleib
und
pack
Well
I
will
do
whatever
you
say
Nun,
ich
werde
tun,
was
immer
du
sagst
We'll
get
plenty
of
word
when
the
VC
attack
Wir
werden
genug
Nachricht
bekommen,
wenn
der
VC
angreift
I
want
you
in
that
bed
waiting
when
I
get
back
Ich
will,
dass
du
in
diesem
Bett
wartest,
wenn
ich
zurückkomme
Sorry,
sergeant,
we
must
accelerate
Tut
mir
leid,
Sergeant,
wir
müssen
beschleunigen
State
department
says
we
evacuate
Das
Außenministerium
sagt,
wir
evakuieren
The
word
is,
we
must
be
out
by
dawn
Das
Wort
ist,
wir
müssen
bis
zum
Morgengrauen
raus
sein
But
my
girl
is
out
there!
Aber
mein
Mädchen
ist
da
draußen!
Sorry,
sergeant,
it's
straight
from
Washington
Tut
mir
leid,
Sergeant,
es
kommt
direkt
aus
Washington
No
one
leaves
the
grounds
now,
not
anyone
Niemand
verlässt
jetzt
das
Gelände,
niemand
As
fast
as
we
load
the
planes,
we're
gone
So
schnell
wir
die
Flugzeuge
beladen,
sind
wir
weg
Okay!
Keep
quiet!
don't
shout!
Okay!
Seid
ruhig!
Schreit
nicht!
The
Ambassador
won't
leave
till
everyone's
out
Der
Botschafter
geht
nicht,
bis
alle
draußen
sind
The
choppers're
on
their
way,
there's
room
for
you
all
Die
Hubschrauber
sind
auf
dem
Weg,
es
ist
Platz
für
euch
alle
They're
climbing
over
the
wall!
Sie
klettern
über
die
Mauer!
MORE
MARINES
MEHR
MARINES
Get
back!
I
tell
you,
don't
shout
Geht
zurück!
Ich
sage
euch,
schreit
nicht
The
Ambassador
won't
leave
till
everyone's
out
Der
Botschafter
geht
nicht,
bis
alle
draußen
sind
The
Ambassador
just
sent
an
order
to
freeze
Der
Botschafter
hat
gerade
befohlen,
alles
einzufrieren
That's
it!
No
more
Vietnamese!
Get
in!
Das
ist
es!
Keine
Vietnamesen
mehr!
Steigt
ein!
I'm
the
wife
of
a
soldier
Ich
bin
die
Frau
eines
Soldaten
Please,
let
me
through!
Bitte,
lasst
mich
durch!
Help
me,
who
must
I
pay?
Helft
mir,
wen
muss
ich
bezahlen?
Tell
me
what
I
must
do
Sagt
mir,
was
ich
tun
muss
Let
me
out,
I
have
got
to
go
back
to
my
bride!
Lasst
mich
raus,
ich
muss
zurück
zu
meiner
Braut!
Listen,
someone!
My
husband
is
waiting
inside!
Hört
zu,
jemand!
Mein
Mann
wartet
drinnen!
Hear
the
phone
Hör
das
Telefon
I
can't
get
there
Ich
kann
nicht
dorthin
gelangen
Please
be
home
Bitte
sei
zu
Hause
No
one
sees
Niemand
sieht
mich
I
am
lost
here
Ich
bin
hier
verloren
Find
me
please
Finde
mich
bitte
Please,
get
me
through,
I
don't
care
how
Bitte,
bringt
mich
durch,
egal
wie
Don't
take
my
love
away,
not
now
Nehmt
mir
meine
Liebe
nicht
weg,
nicht
jetzt
I
can't
get
free
Ich
komme
nicht
frei
Still
I'm
with
you
Ich
bin
immer
noch
bei
dir
Wait
for
me
Warte
auf
mich
Please
get
free
Bitte
komm
frei
I
am
with
you
Ich
bin
bei
dir
Wait
for
me
Warte
auf
mich
Sorry
sergeant,
inside
the
Embassy!
Tut
mir
leid,
Sergeant,
innerhalb
der
Botschaft!
We
are
pulling
out
now
and
there
will
be
no
more
reprieves
Wir
ziehen
uns
jetzt
zurück
und
es
wird
keine
weiteren
Aufschübe
geben
I
got
till
the
old
man
leaves!
Ich
habe
Zeit,
bis
der
alte
Mann
geht!
Chris,
don't
be
a
ass
Chris,
sei
kein
Idiot
The
Ambassador
is
leaving
now
Der
Botschafter
geht
jetzt
ONE
VIETNAMESE
EIN
VIETNAMESE
Take
me
with
you!
Nimm
mich
mit!
Take
my
children!
Nimm
meine
Kinder!
I
have
a
letter,
look!
Ich
habe
einen
Brief,
schau!
I
helped
the
CIA!
Ich
habe
der
CIA
geholfen!
They'll
kill
who
they
find
here!
Sie
werden
töten,
wen
sie
hier
finden!
Don't
leave
us
behind
here!
Lasst
uns
hier
nicht
zurück!
A
VIETNAMESE
EIN
VIETNAMESE
I've
a
wife
who
left
already!
Ich
habe
eine
Frau,
die
schon
gegangen
ist!
I
have
an
aunt
in
New
York!
Ich
habe
eine
Tante
in
New
York!
I
have
gold,
I
can
pay!
Ich
habe
Gold,
ich
kann
bezahlen!
There
is
no
one
to
find
here!
Es
gibt
niemanden,
den
man
hier
finden
kann!
They
have
left
us
behind
here!
Sie
haben
uns
hier
zurückgelassen!
I
must
get
in
there,
listen,
anyone!
Ich
muss
da
rein,
hört
zu,
irgendjemand!
Please
tell
my
husband...
look!
I
have
his
gun!
Bitte
sagt
meinem
Mann...
schaut!
Ich
habe
seine
Waffe!
A
VIETNAMESE
EIN
VIETNAMESE
Out
of
my
way,
if
that's
all
that
you've
got!
Geh
mir
aus
dem
Weg,
wenn
das
alles
ist,
was
du
hast!
If
I
am
here
when
they
come,
I'll
be
shot!
Wenn
ich
hier
bin,
wenn
sie
kommen,
werde
ich
erschossen!
Let
me
go,
John,
I
can't
leave
her
Lass
mich
gehen,
John,
ich
kann
sie
nicht
verlassen
Why
in
the
world
should
I
be
saved
instead
of
her?
Warum
in
aller
Welt
sollte
ich
anstelle
von
ihr
gerettet
werden?
They'll
kill
who
they
find
here!
Sie
werden
töten,
wen
sie
hier
finden!
Don't
leave
us
behind
here!
Lasst
uns
hier
nicht
zurück!
It's
not
you,
it's
the
war
that's
cruel
Nicht
du
bist
es,
es
ist
der
Krieg,
der
grausam
ist
And
if
some
dreams
get
smashed,
perhaps
it's
best
they
were
Und
wenn
manche
Träume
zerbrechen,
ist
es
vielleicht
das
Beste,
wenn
sie
es
wären
CROWD
and
KIM
MENGE
und
KIM
There
is
no
one
to
find
here!
Es
gibt
niemanden,
den
man
hier
finden
kann!
They
have
left
us
behind
here!
Sie
haben
uns
hier
zurückgelassen!
Wake
up,
my
friend,
your
mercy
trip
has
failed
Wach
auf,
mein
Freund,
deine
Gnadenreise
ist
gescheitert
There's
nothing
you
can
do,
that
ship
has
sailed
Du
kannst
nichts
tun,
das
Schiff
ist
abgefahren
She's
not
the
only
one
we'll
have
betrayed
Sie
ist
nicht
die
Einzige,
die
wir
verraten
haben
Get
to
the
roof,
or
else
we
are
betrayed!
KIM
Geht
aufs
Dach,
sonst
sind
wir
verraten!
KIM
I
still
believe
Ich
glaube
immer
noch
The
heart
of
you
Dein
Herz
Is
here
with
me
Ist
hier
bei
mir
My
heart,
against
all
odds
Mein
Herz,
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
Holds
still
Hält
immer
noch
stand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
1
Paper Dragons (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
2
Little God of My Heart (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
3
Last Night of the World (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
4
The Wedding Ceremony (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
5
The Morning of the Dragon (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
6
The American Dream (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
7
What a Waste (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
8
If You Want To Die In Bed (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
9
The Confrontation (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
10
Maybe (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
11
The Movie In My Mind (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
12
Room 317 (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
13
Sun and Moon (Reprise) (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
14
I'd Give My Life For You (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
15
Kim's Nightmare (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
16
Too Much For One Heart (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
17
The Transaction (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
18
The Revelation (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
19
Bui Doi (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
20
The Dance (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
21
Why God Why? (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
22
Kim & Engineer (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
23
This Money's Yours (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
24
Sun and Moon (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
25
The Deal (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
26
Thuy's Intervention (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
27
Coo-Coo Princess (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
28
I Still Believe (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
29
Asking For Leave (Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.