"Cats" 1981 Original London Cast - The Naming Of Cats - перевод текста песни на немецкий

The Naming Of Cats - "Cats" 1981 Original London Castперевод на немецкий




The Naming Of Cats
Die Namensgebung der Katzen
The naming of cats is a difficult matter
Die Namensgebung der Katzen ist eine schwierige Angelegenheit,
It isn't just one of your holiday games
es ist nicht nur eines Ihrer Urlaubsspiele.
You may think at first I'm mad as a hatter
Sie mögen zuerst denken, ich sei verrückt wie ein Hutmacher,
When I tell you a cat must have three different names:
wenn ich Ihnen sage, dass eine Katze drei verschiedene Namen haben muss:
First of all, there's the name that the family use daily
Zuerst gibt es den Namen, den die Familie täglich benutzt,
Such as Peter, Augustus, Alonzo or James
wie Peter, Augustus, Alonzo oder James,
Such as Victor or Jonathan, George or Bill Bailey
wie Victor oder Jonathan, George oder Bill Bailey,
All of them are sensible, everyday names
allesamt vernünftige, alltägliche Namen.
There are fancier names if you think they sound sweeter
Es gibt ausgefallenere Namen, wenn Sie meinen, dass sie süßer klingen,
Some for the gentlemen, some for the dames
einige für die Herren, einige für die Damen,
Such as Plato, Admetus, Electra, Demeter
wie Plato, Admetus, Electra, Demeter,
But all of them sensible, everyday names
aber allesamt vernünftige, alltägliche Namen.
But I tell you a cat needs a name that's particular
Aber ich sage Ihnen, meine Liebe, eine Katze braucht einen Namen, der besonders ist,
A name that's peculiar and more dignified
einen Namen, der eigentümlich und würdevoller ist,
Else how can he keep up his tail perpendicular?
denn wie kann sie sonst ihren Schwanz senkrecht halten,
Or spread out his whiskers or cherish his pride?
ihre Schnurrhaare spreizen oder ihren Stolz pflegen?
Of names of this kind, I can give you a quorum
Von Namen dieser Art kann ich Ihnen eine ganze Reihe nennen,
Such as Munkustrap, Quaxo or Coricopat
wie Munkustrap, Quaxo oder Coricopat,
Such as Bombalurina, or else Jellylorum
wie Bombalurina oder auch Jellylorum,
Names that never belong to more than one cat
Namen, die niemals mehr als einer Katze gehören.
But above and beyond there's still one name left over
Aber darüber hinaus gibt es noch einen Namen,
And that is the name that you never will guess
und das ist der Name, den Sie niemals erraten werden,
The name that no human research can discover
der Name, den keine menschliche Forschung entdecken kann,
But the cat himself knows and will never confess
den aber die Katze selbst kennt und niemals gestehen wird.
When you notice a cat in profound meditation
Wenn Sie eine Katze in tiefer Meditation bemerken,
The reason, I tell you, is always the same
ist der Grund, das sage ich Ihnen, immer derselbe:
His mind is engaged in a rapt contemplation
Ihr Geist ist in eine verzückte Kontemplation vertieft,
Of the thought, of the thought, of the thought of his name
über den Gedanken, den Gedanken, den Gedanken ihres Namens.
His ineffable, effable, effanineffable
Ihr unaussprechlicher, aussprechbarer, unaussprechlich-sprechbarer,
Deep and inscrutable singular name
tiefer und unergründlicher, einzigartiger Name,
Name, name, name, name, name, name
Name, Name, Name, Name, Name, Name.





Авторы: Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.