Текст и перевод песни "Cats" 1981 Original London Cast - The Old Gumbie Cat
The Old Gumbie Cat
Старая кошка Гамби
I
have
a
Gumbie
Cat
in
mind
Я
расскажу
тебе
про
одну
кошечку
Гамби,
Her
name
is
Jennyanydots
Её
зовут
Дженнианидотс.
Her
coat
is
of
the
tabby
kind
with
tiger
stripes
and
leopard
spots
У
неё
полосатая,
как
у
тигра,
шёрстка
с
леопардовыми
пятнами.
All
day
she
sits
beneath
the
stair
or
on
the
step
or
on
the
mat
Целый
день
она
сидит
под
лестницей,
или
на
ступеньке,
или
на
коврике.
She
sits
and
sits
and
sits
and
sits
Сидит,
сидит,
сидит,
сидит
And
that's
what
makes
a
Gumbie
Cat
Вот
что
делает
кошку
Гамби
кошкой
Гамби,
That's
what
makes
a
Gumbie
Cat!
Вот
что
делает
кошку
Гамби
кошкой
Гамби!
When
the
day's
hustle
and
bustle
is
done
Когда
дневная
суета
и
шум
стихают,
Then
the
Gumbie
Cat's
work
is
but
hardly
begun
Работа
кошки
Гамби
только
начинается.
And
when
all
the
family's
in
bed
and
asleep
И
когда
вся
семья
ложится
спать,
She
tucks
up
her
skirts
to
the
basement
to
creep
Она
подбирает
юбки
и
крадётся
в
подвал.
She
is
deeply
concerned
with
the
ways
of
the
mice
Она
глубоко
обеспокоена
поведением
мышей,
Their
behaviour's
not
good
and
their
manners
not
nice
Их
поведение
нехорошо,
а
манеры
некрасивы.
So
when
she
has
got
them
lined
up
on
the
matting
Поэтому,
когда
она
выстраивает
их
на
коврик,
She
teaches
them
music,
crocheting
and
tatting
Она
учит
их
музыке,
вязанию
крючком
и
плетению
кружев.
I
have
a
Gumbie
Cat
in
mind
Я
расскажу
тебе
про
одну
кошечку
Гамби,
Her
name
is
Jennyanydots
Её
зовут
Дженнианидотс.
The
curtain
cord
she
likes
to
wind
and
tie
it
into
sailor
knots
Она
любит
наматывать
шнур
от
занавески
и
завязывать
его
морскими
узлами.
She
sits
upon
the
window
sill
or
anything
that's
smooth
and
flat
Она
сидит
на
подоконнике
или
на
чём-нибудь
гладком
и
плоском.
She
sits
and
sits
and
sits
and
sits
Сидит,
сидит,
сидит,
сидит
And
that's
what
makes
a
Gumbie
Cat
Вот
что
делает
кошку
Гамби
кошкой
Гамби,
That's
what
makes
a
Gumbie
Cat!
Вот
что
делает
кошку
Гамби
кошкой
Гамби!
When
the
day's
hustle
and
bustle
is
done
Когда
дневная
суета
и
шум
стихают,
Then
the
Gumbie
Cat's
work
is
but
hardly
begun
Работа
кошки
Гамби
только
начинается.
She
thinks
that
the
cockroaches
need
employment
Она
считает,
что
тараканам
нужна
работа,
To
prevent
them
from
idle
and
want
to
destroyment
Чтобы
уберечь
их
от
безделья
и
желания
разрушать.
So
she's
formed
from
that
lot
of
disorderly
louts
Поэтому
она
сформировала
из
этой
кучки
неорганизованных
оборванцев
A
troop
of
well
disciplined
helpful
boy
scouts
отряд
дисциплинированных
и
услужливых
бойскаутов
With
a
purpose
in
life
and
a
good
deed
to
do
с
целью
в
жизни
и
добрыми
делами,
And
she's
even
created
a
Beetles
Tattoo!
И
она
даже
создала
свой
оркестр!
For
she's
a
jolly
good
fellow!
Потому
что
она
славный
малый!
Thank
you
my
dears!
Спасибо,
мои
дорогие!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, T.s Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.