"Cats" 1981 Original London Cast - Mister Mistoffelees - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни "Cats" 1981 Original London Cast - Mister Mistoffelees




You ought to ask Mr. Mistoffelees
Вам следовало бы спросить мистера Мистоффелиса
The original conjuring cat
Оригинальный кот-заклинатель
The greatest magicians have something to learn
Величайшим магам есть чему поучиться
From Mr. Mistoffelees's conjuring turn
Из волшебного хода мистера Мистоффелиса
And we all say
И мы все говорим
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
He is quiet and small, he is black
Он тихий и маленький, он черный
From the ears to the tip of his tail
От ушей до кончика хвоста
He can creep through the tiniest crack
Он может пролезть в самую крошечную щель
He can walk on the narrowest rail
Он может ходить по самым узким перилам
He can pick any card from a pack
Он может выбрать любую карту из колоды
He is equally cunning with dice
Он так же искусен в игре в кости
He is always decieving you into believing
Он всегда обманывает вас, заставляя поверить
That he's only hunting for mice
Что он охотится только за мышами
He can play any trick with a cork
Он может проделать любой трюк с пробкой
Or a spoon and a bit of fish paste
Или ложку и немного рыбного паштета
If you look for a knife or a fork
Если вы ищете нож или вилку
And you think it is merely misplaced
И вы думаете, что это просто неуместно
You have seen it one moment
Вы видели это всего одно мгновение
And then it is gone
А потом все исчезло
You find it next week, lying out on the lawn
Ты найдешь его на следующей неделе лежащим на лужайке
And we all say
И мы все говорим
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
My manner is vague and aloof
Мои манеры неопределенны и отчужденны
You would think there was nobody shyer
Можно подумать, что нет никого более застенчивого
But my voice has been heard on the roof
Но мой голос был услышан на крыше
When I was curled up by the fire
Когда я свернулась калачиком у костра
And I've sometimes been heard by the fire
И иногда меня слышали у костра
When I was about on the roof
Когда я был примерно на крыше
At least they all heard that somebody purred
По крайней мере, все они слышали, как кто-то мурлыкал
Which is uncontestable proof
Что является неоспоримым доказательством
Of my singular magical powers
О моей исключительной магической силе
And I've known the family to call
И я знал, что семья звонила
Me in from the garden for hours
Я приходил из сада на несколько часов
When I was asleep in the hall
Когда я спал в холле
And not long ago
И не так давно
This phenomenal cat
Этот феноменальный кот
Produced seven kittens
Произвела на свет семерых котят
Right out of a hat
Прямо из шляпы
And we'll all say
И мы все скажем
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
And not long ago
И не так давно
This phenomenal cat
Этот феноменальный кот
Produced seven kittens
Произвела на свет семерых котят
Right out of a hat
Прямо из шляпы
And we all say,
И мы все говорим,
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
"Oh, well I never, was there ever
"О, ну, я никогда, никогда там не был
A cat so clever as magical
Кошка, столь же умная, сколь и волшебная
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистоффелис"
Ladies and gentlemen
Дамы и господа
I give you the magical, Mr. Mistoffelees
Я дарю вам волшебство, мистер Мистоффелис





Авторы: Andrew Lloyd-webber, Thomas Eliot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.