"Cats" 1981 Original London Cast - Mister Mistoffelees - перевод текста песни на русский

Mister Mistoffelees - "Cats" 1981 Original London Castперевод на русский




Mister Mistoffelees
Мистер Мистофелес
You ought to ask Mr. Mistoffelees
Тебе стоит спросить у мистера Мистофелеса,
The original conjuring cat
Настоящего кота-волшебника.
The greatest magicians have something to learn
Величайшим магам есть чему поучиться
From Mr. Mistoffelees's conjuring turn
У мистера Мистофелеса, мастера фокусов.
And we all say
И мы все говорим:
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
He is quiet and small, he is black
Он тихий и маленький, он черный
From the ears to the tip of his tail
От ушей до кончика хвоста.
He can creep through the tiniest crack
Он может пролезть в самую маленькую щель,
He can walk on the narrowest rail
Он может ходить по самому узкому карнизу.
He can pick any card from a pack
Он может выбрать любую карту из колоды,
He is equally cunning with dice
Он одинаково ловок с игральными костями.
He is always decieving you into believing
Он всегда заставляет тебя думать,
That he's only hunting for mice
Что он просто охотится на мышей.
He can play any trick with a cork
Он может проделать любой трюк с пробкой
Or a spoon and a bit of fish paste
Или ложкой и кусочком рыбьего паштета.
If you look for a knife or a fork
Если ты ищешь нож или вилку
And you think it is merely misplaced
И думаешь, что они просто потерялись,
You have seen it one moment
Ты видел их секунду назад,
And then it is gone
А теперь их нет.
You find it next week, lying out on the lawn
Ты находишь их на следующей неделе, лежащими на лужайке.
And we all say
И мы все говорим:
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
My manner is vague and aloof
Мои манеры рассеяны и отстраненны,
You would think there was nobody shyer
Ты бы решила, что нет никого застенчивее.
But my voice has been heard on the roof
Но мой голос был слышен на крыше,
When I was curled up by the fire
Когда я свернулся калачиком у камина.
And I've sometimes been heard by the fire
И меня иногда слышали у камина,
When I was about on the roof
Когда я был на крыше.
At least they all heard that somebody purred
По крайней мере, все слышали, как кто-то мурлычет,
Which is uncontestable proof
Что является неопровержимым доказательством
Of my singular magical powers
Моих уникальных магических способностей.
And I've known the family to call
И я знаю, что семья звала
Me in from the garden for hours
Меня с улицы часами,
When I was asleep in the hall
Когда я спал в холле.
And not long ago
И не так давно
This phenomenal cat
Этот феноменальный кот
Produced seven kittens
Достал семерых котят
Right out of a hat
Прямо из шляпы.
And we'll all say
И мы все скажем:
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
And not long ago
И не так давно
This phenomenal cat
Этот феноменальный кот
Produced seven kittens
Достал семерых котят
Right out of a hat
Прямо из шляпы.
And we all say,
И мы все говорим:
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
"Oh, well I never, was there ever
"Вот это да, видел ли кто-нибудь когда-нибудь
A cat so clever as magical
Кота умнее, чем волшебный
Mr. Mistoffelees"
Мистер Мистофелес?"
Ladies and gentlemen
Дамы и господа,
I give you the magical, Mr. Mistoffelees
Представляю вам волшебника, мистера Мистофелеса!





Авторы: Andrew Lloyd-webber, Thomas Eliot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.