Текст и перевод песни Original German Cast Of: "Elisabeth" - Die Schatten werden länger
Die Schatten werden länger
Shadows Grow Longer
Zeit,
dass
wir
uns
endlich
sprechen.
Time
for
us
to
finally
speak.
Zeit,
das
Schweigen
zu
durchbrechen.
Time
to
break
this
silence
deep.
Du
kennst
mich.
You
know
me.
Ja,
du
kennst
mich!
Oh,
you
know
me
well!
Weißt
du
noch,
du
warst
ein
Knabe,
Remember
when
you
were
a
boy,
Als
ich
dir
versprochen
habe,
When
I
said,
my
love,
my
joy,
Dass
ich
dir
That
I
would
Immer
nah
bleib'.
Always
be
by
your
side.
O,
ich
hab'
dich
nie
vergessen:
Oh,
I've
never
forgotten:
Meinen
Freund,
nach
dem
ich
rufe,
My
friend,
I
call
upon,
Wenn
mich
meine
Ängste
fressen...
When
my
fears
are
rotten...
Ich
kam,
weil
du
mich
brauchst-
I've
come
because
you
need
me-
Tod
und
Rudolf:
Death
and
Rudolf:
Die
Schatten
werden
länger,
Shadows
grow
longer,
Und
doch
bleiben
alle
Yet
they
stay
Blind
und
stumm.
Blind
and
dumb.
Zum
Klang
der
Rattenfänger
To
the
tune
of
the
Pied
Piper,
Tanzt
man
wild
They
dance
wild
Um's
Goldne
Kalb
herum.
Round
the
Golden
Calf.
Die
Schatten
werden
länger!
Shadows
grow
longer!
Es
ist
fünf
vor
zwölf!
It’s ’leven
fifty-five!
Die
Zeit
ist
beinah
um.
Time
is
almost
gone.
Zeit,
den
Riss
der
Welt
zu
sehen.
Time
to
see
the
world
in
crisis.
Könnt'
ich
nur
das
Steuer
drehen!
If
only
I
could
steer
this!
Doch
ich
muß
daneben
stehen.
But
I
watch
in
silence.
Nichts
ist
schlimmer
als
zu
wissen,
Nothing’s
worse
than
knowing,
Wie
das
Unheil
sich
entwickelt,
How
the
world’s
becoming
undone,
Und
in
Ohnmacht
zuseh'n
müssen.
To
watch
in
silence,
powerless.
Es
macht
mich
It
makes
me
(Tod
und
Rudolf)
(Death
and
Rudolf)
Die
Schatten
werden
länger,
Shadows
grow
longer,
Und
die
Lieder
werden
And
the
songs
grow
Kalt
und
schrill.
Cold
and
shrill.
Der
Teufelskreis
wird
enger,
The
noose
tightens,
Doch
man
glaubt
nur,
Yet
they
believe
Was
man
glauben
will.
What
they
wish.
Die
Schatten
werden
länger!
Shadows
grow
longer!
Es
ist
fünf
vor
zwölf!
It’s ’leven
fifty-five!
Warum
hält
jeder
still?
Why
does
no
one
move?
Was
hält
dich
zurück?
What
holds
you
back?
Dies
ist
der
Augenblick!
This
is
your
moment!
Greif
nach
der
Macht!
Seize
the
power!
Tu
es
aus
Notwehr!
Do
it
for
your
own.
(Tod
und
Rudolf
mit
Chor)
(Death
and
Rudolf
with
Chorus)
Die
Schatten
werden
länger
Shadows
grow
longer
Was
gescheh'n
muss,
And
what
must
be
Das
muss
jetzt
gescheh'n.
Must
now
be
done.
Der
Teufelskreis
wird
enger!
The
noose
tightens!
Man
muss
dem
Unheil
We
must
resist
Widersteh'n.
What’s
to
come.
Die
Schatten
werden
länger!
Shadows
grow
longer!
Kaiser
Rudolf
wird
Emperor
Rudolf
will
Der
Zeit
entgegengeh'n.
Face
the
time
to
come.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvester Levay, Michael Kunze,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.