Original German Cast Of: "Elisabeth" - Die Schatten werden länger - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Original German Cast Of: "Elisabeth" - Die Schatten werden länger




Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее
Zeit, dass wir uns endlich sprechen.
Пора нам, наконец, поговорить.
Zeit, das Schweigen zu durchbrechen.
Пора, прервать молчание.
Du kennst mich.
Ты знаешь меня.
Ja, du kennst mich!
Да, ты знаешь меня!
Weißt du noch, du warst ein Knabe,
Помнишь ли ты, ты был мальчиком,
Als ich dir versprochen habe,
Когда я тебе обещал,
Dass ich dir
Что я тебе
Immer nah bleib'.
Всегда буду рядом.
(Rudolf)
(Рудольф)
O, ich hab' dich nie vergessen:
О, я никогда не забывал тебя:
Meinen Freund, nach dem ich rufe,
Мой друг, к которому я взываю,
Wenn mich meine Ängste fressen...
Когда меня ггложут страхи...
(Tod)
(Смерть)
Ich kam, weil du mich brauchst-
Я пришел, потому что ты нуждаешься во мне-
Tod und Rudolf:
Смерть и Рудольф:
Die Schatten werden länger,
Тени становятся длиннее,
Und doch bleiben alle
И все же все остаются
Blind und stumm.
Слепыми и немыми.
Zum Klang der Rattenfänger
Под звуки крысоловов
Tanzt man wild
Дико танцуют
Um's Goldne Kalb herum.
Вокруг Золотого тельца.
Die Schatten werden länger!
Тени становятся длиннее!
Es ist fünf vor zwölf!
Сейчас без пяти двенадцать!
Die Zeit ist beinah um.
Время почти истекло.
(Rudolf)
(Рудольф)
Zeit, den Riss der Welt zu sehen.
Время увидеть трещину в мире.
Könnt' ich nur das Steuer drehen!
Если бы я мог только повернуть штурвал!
Doch ich muß daneben stehen.
Но я должен стоять в стороне.
Man bindet
Мне связывают
Mir die Hände.
Руки.
(Tod)
(Смерть)
Nichts ist schlimmer als zu wissen,
Нет ничего хуже, чем знать,
Wie das Unheil sich entwickelt,
Как развивается несчастье,
Und in Ohnmacht zuseh'n müssen.
И беспомощно наблюдать.
(Rudolf)
(Рудольф)
Es macht mich
Это делает меня
Völlig krank!
Совсем больным!
(Tod und Rudolf)
(Смерть и Рудольф)
Die Schatten werden länger,
Тени становятся длиннее,
Und die Lieder werden
И песни становятся
Kalt und schrill.
Холодными и пронзительными.
Der Teufelskreis wird enger,
Замкнутый круг сужается,
Doch man glaubt nur,
Но люди верят только
Was man glauben will.
Тому, чему хотят верить.
Die Schatten werden länger!
Тени становятся длиннее!
Es ist fünf vor zwölf!
Сейчас без пяти двенадцать!
Warum hält jeder still?
Почему все молчат?
(Tod)
(Смерть)
Was hält dich zurück?
Что тебя сдерживает?
Dies ist der Augenblick!
Это твой шанс!
Greif nach der Macht!
Возьми власть!
Tu es aus Notwehr!
Сделай это в целях самозащиты!
(Rudolf)
(Рудольф)
Notwehr?
Самозащиты?
(Tod und Rudolf mit Chor)
(Смерть и Рудольф с хором)
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее
Was gescheh'n muss,
То, что должно произойти,
Das muss jetzt gescheh'n.
Должно произойти сейчас.
Der Teufelskreis wird enger!
Замкнутый круг сужается!
Man muss dem Unheil
Нужно противостоять
Widersteh'n.
Беде.
Die Schatten werden länger!
Тени становятся длиннее!
Kaiser Rudolf wird
Император Рудольф
Der Zeit entgegengeh'n.
Встретит время лицом к лицу.





Авторы: Sylvester Levay, Michael Kunze,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.