Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best of Me (Feat. Familypet)
Das Beste von mir (Feat. Familypet)
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won′t
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won′t
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the,
you
got
the
Du
hast
das,
du
hast
das
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won′t
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
were
just
testing
me
Du
hast
mich
nur
getestet
I′ve
been
down
in
hell
for
far
too
long
Ich
war
viel
zu
lange
unten
in
der
Hölle
Lost
myself,
but
still
I'll
crawl
Hab
mich
selbst
verloren,
aber
ich
werde
trotzdem
kriechen
Pull
me
deep
into
the
dark
Zieh
mich
tief
in
die
Dunkelheit
You
can
see
just
what
you′re
worth
Du
kannst
sehen,
was
du
wirklich
wert
bist
I
was
right
I
was
right,
there
was
something
left
to
hide
Ich
hatte
recht,
ich
hatte
recht,
es
gab
etwas
zu
verbergen
You
lied
you
lied,
when
you
pushed
it
aside
Du
hast
gelogen,
du
hast
gelogen,
als
du
es
beiseite
geschoben
hast
I
will
not
forget
or
forgive
this
time
Ich
werde
dieses
Mal
nicht
vergessen
oder
vergeben
I
will
fight
I
will
fight
it
ends
tonight
Ich
werde
kämpfen,
ich
werde
kämpfen,
es
endet
heute
Nacht
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won′t
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the,
you
got
the
Du
hast
das,
du
hast
das
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won′t
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Now
you′re
just
testing
me
Jetzt
testest
du
mich
nur
You
got
the
worst
of
me
Du
hast
das
Schlechteste
von
mir
bekommen
Now
you
just
hurtin′
me
Jetzt
tust
du
mir
nur
weh
Wish
I
could
just
go
back
have
time
reverse
for
me
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
zurückgehen,
die
Zeit
für
mich
zurückdrehen
lassen
And
we'd
end
up
perfectly,
see
Und
wir
würden
perfekt
enden,
siehst
du
And
what
hurts
the
most
is
I
hurt
you
Und
was
am
meisten
wehtut,
ist,
dass
ich
dich
verletzt
habe
Couldn′t
see
it
clearly
'til
we
were
through
Konnte
es
nicht
klar
sehen,
bis
es
vorbei
war
It′s
all
my
fault
so
it's
up
to
you
Es
ist
alles
meine
Schuld,
also
liegt
es
an
dir
My
fault
we
always
fought,
ripped
my
heart
in
two
Meine
Schuld,
dass
wir
immer
gestritten
haben,
riss
mein
Herz
entzwei
Made
no
amends
I
changed
my
soul
Hab
keine
Wiedergutmachung
geleistet,
ich
habe
meine
Seele
verändert
I
guess
maybe
you
were
the
only
toll
Ich
schätze,
vielleicht
warst
du
der
einzige
Preis
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won′t
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the,
you
got
the
Du
hast
das,
du
hast
das
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won′t
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won′t
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won't
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
Won′t
get
the
rest
of
me
Wirst
den
Rest
von
mir
nicht
bekommen
Go
where
you
wanna
be
Geh
dahin,
wo
du
sein
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keanan Oviedo, Original God
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.