Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Stranding
Death Stranding
A
silent
faulty
feeling
Ein
stilles,
fehlerhaftes
Gefühl
A
silent
fault
Ein
stiller
Fehler
A
silent
faulty
feeling
Ein
stilles,
fehlerhaftes
Gefühl
A
silent
fault
Ein
stiller
Fehler
How
the
fuck
was
I
even
supposed
to
know?
Wie
zum
Teufel
hätte
ich
das
wissen
sollen?
You
left
me
death
stranding
abandoned
on
my
own
Du
hast
mich
dem
Death
Stranding
überlassen,
verlassen,
auf
mich
allein
gestellt
Now
I
have
nowhere
to
even
call
my
home
Jetzt
habe
ich
keinen
Ort
mehr,
den
ich
mein
Zuhause
nennen
kann
I
knew
that
night
I
should've
went
to
hold
you
close
Ich
wusste
in
jener
Nacht,
ich
hätte
kommen
sollen,
um
dich
festzuhalten
Done
bitch
Erledigt,
Schlampe
Now
I
wake
up
in
the
moonlight
sleeping
through
the
sun
shit
Jetzt
wach
ich
im
Mondlicht
auf,
verschlafe
den
ganzen
Sonnenschein-Scheiß
Guess
this
what
it
feels
like
to
hurt
completely,
go
numb
quick
Ich
schätze,
so
fühlt
es
sich
an,
komplett
verletzt
zu
sein,
schnell
taub
zu
werden
To
make
accusations,
blame
me,
leave
me,
hurt
me,
none
Anschuldigungen
machen,
mir
die
Schuld
geben,
mich
verlassen,
mich
verletzen,
nichts
Kicked
out
like
Kojima,
and
I
have
nowhere
else
to
run
Rausgeworfen
wie
Kojima,
und
ich
habe
keinen
Ort
mehr,
wohin
ich
fliehen
kann
A
silent
faulty
feeling
Ein
stilles,
fehlerhaftes
Gefühl
A
silent
fault
Ein
stiller
Fehler
A
silent
faulty
feeling
Ein
stilles,
fehlerhaftes
Gefühl
A
silent
fault
Ein
stiller
Fehler
I
sigh
and
fall
to
the
ceiling
Ich
seufze
und
falle
an
die
Decke
I
sigh
and
run
to
the
kneeling
Ich
seufze
und
eile
zum
Kniefall
Asylums
for
the
feeling
Irrenhäuser
für
das
Gefühl
A
silent
fault
Ein
stiller
Fehler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keanan Oviedo, Original God
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.