Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find My Way/Finale
Meinen Weg finden/Finale
Though
I've
dreamed
of
this
day
long
ago.
Obwohl
ich
schon
lange
von
diesem
Tag
geträumt
habe.
Now
my
answer
is
thank
you
but
no.
Jetzt
ist
meine
Antwort
danke,
aber
nein.
Look
I've
barely
begun
I'm
hardly
through.
Schau,
ich
habe
kaum
begonnen,
ich
bin
noch
lange
nicht
fertig.
I
was
living
in
ignorant
bliss.
Ich
lebte
in
unwissender
Glückseligkeit.
Till
I
learned
I
could
be
more
than
this.
Bis
ich
lernte,
dass
ich
mehr
sein
könnte
als
das.
And
you
know
in
a
way
I
owe
it
all
to
you.
Und
weißt
du,
auf
eine
Weise
verdanke
ich
alles
dir.
I
thought
losing
your
love
was
a
blow
I
could
never
withstand.
Ich
dachte,
deine
Liebe
zu
verlieren,
wäre
ein
Schlag,
den
ich
niemals
verkraften
könnte.
But
look
how
far
I
have
come
without
halong
your
hand.
Aber
schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin,
ohne
deine
Hand
zu
halten.
I
had
to
find
my
way.
Ich
musste
meinen
Weg
finden.
The
day
you
broke
my
heart.
An
dem
Tag,
an
dem
du
mein
Herz
gebrochen
hast.
You
handed
me
the
chance
to
make
a
brand
new
start.
Gabst
du
mir
die
Chance,
einen
ganz
neuen
Anfang
zu
machen.
You
helped
me
find
my
way.
Du
hast
mir
geholfen,
meinen
Weg
zu
finden.
There's
still
so
much
to
learn.
Es
gibt
noch
so
viel
zu
lernen.
So
many
dreams
to
earn.
So
viele
Träume
zu
verwirklichen.
But
even
if
I
crash
and
burn
10
times
a
day.
Aber
selbst
wenn
ich
10
Mal
am
Tag
abstürze
und
verbrenne.
I
think
I'm
here
to
stay.
Ich
glaube,
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben.
I'm
gunna
find
my
way.
Ich
werde
meinen
Weg
finden.
William
Shakespere
wrote,
"To
thine
own
self
be
true,
and
it
must
follow
as
the
night
the
day.
Thou
cans't
not
then
be
false
to
any
man."
William
Shakespeare
schrieb:
„Sei
dir
selber
treu,
und
daraus
folgt,
so
wie
die
Nacht
dem
Tage,
du
kannst
nicht
falsch
sein
gegen
irgendwen.“
Well,
I
believe
this
wise
statement
best
applies
to
a
woman,
a
blonde
women.
Nun,
ich
glaube,
diese
weise
Aussage
trifft
am
besten
auf
eine
Frau
zu,
eine
blonde
Frau.
Of
the
past
3 years
she
taught
me
and
showed
us
all
that
being
true
to
yourself
never
goes
out
of
style.
In
den
letzten
3 Jahren
hat
sie
mich
gelehrt
und
uns
allen
gezeigt,
dass
es
nie
aus
der
Mode
kommt,
sich
selbst
treu
zu
sein.
Ladies
and
Gentlemen,
our
valedictorian,
Elle
Woods!
Ladies
and
gentlemen
of
the
class
of
200...
Meine
Damen
und
Herren,
unsere
Jahrgangsbeste,
Elle
Woods!
Meine
Damen
und
Herren
des
Abschlussjahrgangs
200...
Here's
the
part
where
she
gives
her
big
speech.
Hier
ist
der
Teil,
wo
sie
ihre
große
Rede
hält.
We're
so
proud,
but
Elle's
not
one
to
preech,
so
she
said
we
could
play
where
are
they
now.
Here
we
go.
Wir
sind
so
stolz,
aber
Elle
ist
niemand,
der
predigt,
also
sagte
sie,
wir
könnten
spielen,
wo
sie
jetzt
sind.
Los
geht's.
Enid
practices
family
law.
Enid
praktiziert
Familienrecht.
Vivian's
trying
for
the
Peace
Cor.
Vivian
bewirbt
sich
für
das
Friedenskorps.
Warner
quits
as
he
makes
more
modeling
anyhow.
Warner
kündigt,
da
er
sowieso
mehr
mit
Modeln
verdient.
Callahan
ran
for
govenor
but
was
defeated
of
course.
Callahan
kandidierte
als
Gouverneur,
wurde
aber
natürlich
besiegt.
And
his
wife
hired
Emmett
to
handle
their
messy
divorce.
And
me?
Und
seine
Frau
hat
Emmett
engagiert,
um
ihre
schmutzige
Scheidung
zu
regeln.
Und
ich?
I
think
I'll
find
my
way.
Ich
denke,
ich
werde
meinen
Weg
finden.
And
hey,
I
married
Kyle.
Und
hey,
ich
habe
Kyle
geheiratet.
And
now
we
have
two
kids
and
one
more
on
the
way,
and
this
one's
name
is
Shaemiss.
Und
jetzt
haben
wir
zwei
Kinder
und
ein
weiteres
ist
unterwegs,
und
dieses
heißt
Shaemiss.
I
bought
a
new
salon.
Ich
habe
einen
neuen
Salon
gekauft.
We
also
feture
dog
gromming.
Wir
bieten
auch
Hundefrisuren
an.
Here
take
a
couple
of
cards,
oops
sorry
back
to
Elle.
Hier
nimm
ein
paar
Karten,
oops
Entschuldigung,
zurück
zu
Elle.
I
thank
you
one
and
all.
Ich
danke
euch
allen.
The
ones
who
thought
I
would
fall.
Denen,
die
dachten,
ich
würde
fallen.
Who
taught
me
how
to
fail.
Die
mich
lehrten
zu
scheitern.
Who
helped
me
to
prevail.
Die
mir
halfen
zu
bestehen.
I'm
standing
here
today.
Ich
stehe
heute
hier.
You
helped
me
find
my
way.
Ihr
habt
mir
geholfen,
meinen
Weg
zu
finden.
Oh,
and
if
you
could
give
me
one
second
before
we
all
go.
Oh,
und
wenn
ihr
mir
eine
Sekunde
geben
könntet,
bevor
wir
alle
gehen.
Emmett
forest
please
make
me
the
happiest
woman
I
know.
Emmett
Forest,
bitte
mach
mich
zur
glücklichsten
Frau,
die
ich
kenne.
Oh
my,
oh
my,
oh
my
god!
My
god!
Oh
mein,
oh
mein,
oh
mein
Gott!
Mein
Gott!
Oh
my
god,
oh
my
god
you
guys.
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
Leute.
Granted
not
a
complete
surprise,
but
if
there
ever
was
a
perfect
couple
this
one
qualifies.
Zugegeben,
keine
völlige
Überraschung,
aber
wenn
es
jemals
ein
perfektes
Paar
gab,
dann
qualifiziert
sich
dieses.
And
now
I've
found
my
love!
Und
jetzt
habe
ich
meine
Liebe
gefunden!
I've
found
my
one
true
love.
Ich
habe
meine
einzig
wahre
Liebe
gefunden.
I've
finally
found
my
love.
Ich
habe
endlich
meine
Liebe
gefunden.
If
there
ever
was
a
perfect
couple
this
one
qualifies
'cause
we
love
you
guys.
Wenn
es
jemals
ein
perfektes
Paar
gab,
qualifiziert
sich
dieses,
denn
wir
lieben
euch,
Leute.
No
we
love
you
guys!
Nein,
wir
lieben
euch,
Leute!
Oh
my
god...
you
guys!
Oh
my
god!
Oh
mein
Gott...
Leute!
Oh
mein
Gott!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence O'keefe, Nell Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.